This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petričević , Milica: Neked, ismét (Tebi, ponovo... in Hungarian)

Portre of Petričević , Milica
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Tebi, ponovo... (Serbian)

Ulazim u kafeteriju
Miriše na cimet i vanilu.
Miriše na kafu i zamišljam kako ćemo
je ispiti zajedno na kraju večeri.
Pronalazim mjesto u centralnom dijelu,
jer,
večeras ću ti čitati stihove.
 
Dozivam te očima.
Miluješ pogledom
I
Upijaš već davno
Izrečena obećanja.
Sa usana ti čitam:
'Koliko si lijepa...'
A večeras i jesam, nešto, naročito.
'Sijaš', kažeš mi.
Osjećam te.
Ti si Sunce.
Griješ me.
Najtoplije.
 
Čitam stihove...
Ustaješ. ..
jer znaš da slijedi ono:
'Ispoštuj Sunce'.
Primjećujem kako polako razvlačiš usne.
Smiješ se.
Najiskrenije.
Pažljivo posmatraš kako pomičem svoje.
Uvijek si umio sa mnom.
Kako me samo znaš...
A znaš i da sam Tvoja.
I da je Sve Tvoje.
 
Griješ me.
Najtoplije.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationautor

Neked, ismét (Hungarian)

Bemegyek a kávézóba,
Cimet és vanília illat.
Kávéillat terjed és elképzelem, együtt,
az est végéig, hogyan szürcsöljük.
Középen foglalok helyet,
mert,
ma este, verset, neked olvasok.
 
Szememmel idézlek.
Tekinteteddel simogatsz
És
A rég elhangzott
Ígéreteket szívod magadba.
Ajkadról olvasom:
'Milyen szép vagy...'
Ma este tényleg, különlegesen.
'Csillogsz', mondogatod.
Érezlek.
Te vagy a Nap.
Melegítesz.
A legmelegebben.
 
Olvasom a sorokat…
Felállsz…
mert tudod, most következik:
'Becsüld a Napot'.
Észereveszem, ahogyan fintorogsz.
Mosolyogsz.
Tiszta szívvel.
Figyeled, ahogyan ajkaim mozognak.
Mindig tudtál bánni velem.
Mert ismersz…
És tudod, én is a Tiéd vagyok.
És Minden a Tiéd.
 
Melegítesz.
A legmelegebben.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap