The page of Weöres, Sándor, Hungarian Works translated to English
Works
Sheep school {Makkai, Adam} (A birka-iskolaOn death {Dixon, Alan} (A halálról)
Ars poetica {Morgan, Edwin} (Ars Poetica
Time’s come up pearls… {Makkai, Adam} (Barangolók
Wanderers {Főfai Sándor} (Barangolók
Insect {Zollman, Peter} (Bogár)
Another world {Makkai, Adam} (Egy másik világ)
Clouds {Morgan, Edwin} (Felhők)
The brambleberry {Makkai, Adam} (Galagonya
Storm from the far heights {Makkai, Adam} (Ha vihar jő a magasból
The seventh symphony {Mária Kőrösy} (Hetedik szimfónia)
Moon and farmstead {Morgan, Edwin} (Hold és tanya)
In memoriam Gyula Juhász* {Morgan, Edwin} (Juhász Gyula)
Coolie {Morgan, Edwin} (Kuli
Hungarians {Morgan, Edwin} (Magyarok)
Monkeyland {Morgan, Edwin} (Majomország
Rayflower {Morgan, Edwin} (Mécsvivő ember)
To die {Morgan, Edwin} (Meghalni)
Saturn sinking {Emery George} (Merülő Saturnus
The four elements {Makkai, Adam, Morse, Donald E.} (|Mi volnék?|)
A dissolving presence {Makkai, Adam} (Oldódó jelenlét)
Eternal moment {Morgan, Edwin} (Örök pillanat
Eternity {Makkai, Adam} (Öröklét)
The dragon – steed {Makkai, Adam} (Sárkány-paripa)
Never again another garden {Mária Kőrösy} (Soha mégegy kert)
Whisper in the dark {Morgan, Edwin} (Suttogás a sötétben
Wingless {Makkai, Adam} (Szárny nélkül)
Twentieth century fresco {Makkai, Adam} (XX. századi freskó
