This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Képes Géza, Translations from English

Image of Képes Géza
Képes Géza
(1909–1989)
 

Translations

A beteg rózsa (Hungarian) [video]Blake, William :: The Sick Rose (English) [video]
A jócimbora balladája (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Ballad of the Goodly Fere (English)
A lepke vágya (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To – (English)
A liliom (Hungarian) ⇐ Blake, William :: The Lily (English)
A maszk (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Mask (English)
A piemonti vérengzésre (Hungarian) ⇐ Milton, John :: On the Late Massacre in Piedmont (English) [video]
A titokzatos Rózsa (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Secret Rose (English)
A tyroszi férfi (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: The Man of Tyre (English)
A vándorlegény dala (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Song of Wandering Aengus (English) [video]
Ablakjelenet (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: The window sill (English)
Aki túlélte (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Song of a Man Who Has Come Through (English)
Arnheim környékéről (Hungarian) ⇐ Morgan, Edwin :: From the Domain of Arnheim (English)
Az alvó (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Sleeper (English)
Az elültetett koponya (Hungarian) ⇐ Viereck, Peter :: The Planted Skull (English)
Az erő, mely zöld száron hajt virágot (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: The force that through the green fuse drives the flower (English)
Ballada (Hungarian) ⇐ Auden, W. H. :: O What Is That Sound (English) [video]
„Bé"-k és méhkas (Hungarian) ⇐ Morgan, Edwin :: 'Bees' Nest' (English)
Conversation Galante* (Hungarian) ⇐ Eliot, T. S. :: Conversation Galante (English)
Családi viszonyok teknőséknél (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Tortoise family connections (English)
Elégia (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Elegy (English)
Elevenek és holtak (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: To bring the dead to life (English)
Esti dal (Hungarian) ⇐ Spender, Stephen :: Poem (English)
Főniksz (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Phoenix (English)
Hajórakományok (Hungarian) ⇐ Masefield, John :: Cargoes (English)
Halottak napja (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: All Soul's Day (English)
Hegyi oroszlán (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Mountain lion (English)
Húsvét, 1916 (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: Easter, 1916 (English)
Idő (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: Time (English)
Jönnek a görögök (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: The Greeks are coming (English)
Kiváltképp ha az októberi szél (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: Especially when the October Wind (English)
La figlia che piange (Hungarian) ⇐ Eliot, T. S. :: La Figlia Che Piange (English)
Lábak (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: The legs (English)
Lassan elönt az álom (Hungarian) ⇐ Sassoon, Siegfried :: Falling Asleep (English)
Léda és a hattyú (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: Leda and the Swan (English)
[Lent...] (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: [Down…]* (English) [video]
Mint hó (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: Like Snow (English)
Nincs idő! (Hungarian) ⇐ Davies, William Henry :: Leisure (English) [video]
Órások és törpék (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: Ogres and Pygmies (English)
Öregasszony az országúton (Hungarian) ⇐ Colum, Padraic :: Old Woman of the Roads (English)
Perseus (Hungarian) ⇐ MacNeice, Louis :: Perseus (English)
Rózsa a virágboltban (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: The Florist Rose (English)
Szent szonettek 10 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets X. (English) [video]
Szerelmi történet (Hungarian) ⇐ Graves, Robert :: A love story (English)
Tengeri hínár (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Seaweed (English)
Zöld (Hungarian) ⇐ Lawrence, D. H. :: Green (English)
Literature ::
Translation ::

minimap