The page of Nemes Nagy Ágnes, Translations from English
Translations
A ház szonettje (Hungarian) ⇐ Wylie, Elinor :: Sonnet XVI (English)A hold és a tiszafa (Hungarian) ⇐ Plath, Sylvia :: The Moon and the Yew Tree (English)
A kertész (Hungarian) ⇐ Keyes, Sidney :: The Gardener (English)
A vén Gömböc macska (Hungarian) ⇐ Eliot, T. S. :: The Old Gumbie Cat (English)
Az arckép (Hungarian) ⇐ Rossetti, Dante Gabriel :: The Portrait (English)
De Gustibus (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: De Gustibus (English)
Emlékszem, emlékszem (Hungarian) ⇐ Larkin, Philip :: I Remember, I Remember (English)
Európa foglyai (Hungarian) ⇐ Keyes, Sidney :: Europe’s Prisoners (English)
Háborús költő (Hungarian) ⇐ Keyes, Sidney :: War Poet (English)
Halott feleségéhez (Hungarian) ⇐ Milton, John :: On His Deceased Wife (English)
Halotti ének (Hungarian) ⇐ Morris, William :: A Death Song (English)
Hogyan kell ölni (Hungarian) ⇐ Douglas, Keith :: How To Kill (English)
Idő (Hungarian) ⇐ Keyes, Sidney :: Time will not grant (English)
Kezdetben (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: In the beginning (English)
Kutyatej (Hungarian) ⇐ Rossetti, Dante Gabriel :: The Woodspurge (English)
Makár Viki, a titokzatos macska (Hungarian) ⇐ Eliot, T. S. :: Macavity - The Mystery Cat (English)
Margaret Husseyhez (Hungarian) ⇐ Skelton, John :: To Mistress Margaret Hussey (English)
Nyujtózik a torony (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: The Spire Cranes (English)
Spanyolország 1937 (Hungarian) ⇐ Auden, W. H. :: Spain 1937 (English)
Stopperóra és katonai térkép (Hungarian) ⇐ Spender, Stephen :: A Stopwatch And An Ordnance Map (English)
Távol (Hungarian) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Aloof (English)
Tört álmok (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: Broken Dreams (English)
Vén Szórakaténusz (Hungarian) ⇐ Eliot, T. S. :: Old Deuteronomy (English)
Vergissmeinnicht* (Hungarian) ⇐ Douglas, Keith :: Vergissmeinnicht* (English)
Wordsworthhöz (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To Wordsworth (English)