This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Ország-Land, Thomas, Translations from Hungarian

Image of Ország-Land, Thomas
Ország-Land, Thomas
(Ország Tamás Ervin)
(1938–)
en 
 
hu 
 

Translations

A choice (English) ⇐ Mezei András :: Választás (Hungarian)
A hesitant ode (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Tétova óda (Hungarian)
À la recherche… (English) ⇐ Radnóti Miklós :: À la recherche… (Hungarian)
Afternoon, october (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Október, délután (Hungarian)
Alone by the sea (English) ⇐ Ady Endre :: Egyedül a tengerrel (Hungarian) [video]
Ars poetica (English) ⇐ Heltai Jenő :: Ars poetica (Hungarian)
Autumn prayer (English) ⇐ Ady Endre :: Három őszi könnycsepp (Hungarian) [video]
Autumn sounds (English) ⇐ Ady Endre :: Az őszi lárma (Hungarian) [video]
Beckoning (English) [video]Ady Endre :: Az ágyam hívogat (Hungarian)
Before the storm (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Vihar előtt (Hungarian)
Beneath Pannonia’s sky (English) ⇐ Gergely Ágnes :: Pannon ég alatt (Hungarian)
Blue eyes (English) ⇐ Mezei András :: Kék szemek (Hungarian)
Café Flore (English) ⇐ Faludy György :: Café Flore (Hungarian)
Cantata profana (English) ⇐ Bartók Béla :: Cantata profana (Hungarian)
Deathmarch (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Erőltetett menet (Hungarian)
Distinction (English) ⇐ Emőd Tamás :: Hálám jeléül (Hungarian)
Enchantment (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Bájoló (Hungarian)
Evening prayer (English) ⇐ Gergely Ágnes :: Esti imádság (Hungarian)
Faces (English) ⇐ Mezei András :: Az utcán (Hungarian)
Flames fluttering... (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Lángok lobognak (Hungarian)
Foaming sky (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Tajtékos ég (Hungarian)
Fragment (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Töredék (Hungarian)
Future days (English) ⇐ Faludy György :: Jövendő napok (Hungarian)
Grace (English) ⇐ Mezei András :: Kegyelem (Hungarian)
Gustav! (English) ⇐ Mezei András :: Gusztáv! (Hungarian)
Haste (English) ⇐ Mezei András :: Tényvers (Hungarian)
His own command (English) ⇐ Mezei András :: Parancsra (Hungarian)
How others see.. (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Nem tudhatom… (Hungarian)
I cannot come to you (English) ⇐ Ady Endre :: Nem mehetek hozzád (Hungarian) [video]
Ibn Amar Al-Andalusia (English) ⇐ Faludy György :: Ibn Ámár Ál-Ándálúzi (Hungarian)
In your arms (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Két karodban (Hungarian)
Just walk about, condemned man (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Járkálj csak, halálraítélt! (Hungarian)
Keepsakes (English) ⇐ Mezei András :: Apa ajándéka (Hungarian)
Letter To My Wife (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Levél a hitveshez (Hungarian)
Like a pregnant woman (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Veresmart (Hungarian)
Losing my sight? (English) ⇐ Faludy György :: Megvakulok? (Hungarian)
Love in Auschwitz (English) ⇐ Mezei András :: Szerelem (Hungarian)
Love poem (English) ⇐ Faludy György :: Szerelmes vers (Hungarian)
Mandelstam by the Fence (English) ⇐ Faludy György :: Mandelstam a kerítésnél (Hungarian)
Mary (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Mária (Hungarian)
Message in a Bottle (English) ⇐ Emőd Tamás :: Írás a palackban (Hungarian)
Michelangelo’s final prayer (English) ⇐ Faludy György :: Michelangelo utolsó imája (Hungarian)
Monologue on Life and Death (English) ⇐ Faludy György :: Monológ életre halálra (Hungarian)
Neither memories nor magic (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Sem emlék sem varázslat (Hungarian)
Noonday clouds (English) ⇐ Weöres Sándor :: Déli felhők (Hungarian) [video]
Of the wife: a dotty song (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Együgyű dal a feleségről (Hungarian)
Old prisons (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Ó, régi börtönök (Hungarian)
Only you (English) ⇐ Emőd Tamás :: Csak téged (Hungarian)
Picture Postcards 1-2 (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Razglednicák (1-2) (Hungarian)
Picture Postcards 3-4 (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Razglednicák (3-4) (Hungarian)
Portrait (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Arckép (Hungarian)
Precipice (English) ⇐ Székely Magda :: Szakadék (Hungarian)
Prince Bluebeard’s castle (English) ⇐ Balázs Béla :: A kékszakállú herceg vára (Hungarian) [video]
Refugee, 1940 (English) ⇐ Faludy György :: 1940 (Hungarian)
Resurrection (English) ⇐ Tóth Judit (Judit Guillaume) :: Kimerítő feltámadás (Hungarian)
Roads (English) ⇐ Mezei András :: Itt (Hungarian)
Saving the sodomites (English) ⇐ Székely Magda :: Hogy tűz ne hulljon (Hungarian)
Sign on my door jamb (English) ⇐ Gergely Ágnes :: Ajtófélfámon jel vagy (Hungarian)
Snails, grass, data (English) ⇐ Mezei András :: Adatok (Hungarian)
Sowing & reaping (English) ⇐ Weöres Sándor :: Holdfényt vetettem* (Hungarian)
Statistic (English) ⇐ Mezei András :: Számok (Hungarian)
Tablets of stone (English) ⇐ Székely Magda :: Kőtábla (Hungarian)
Testimony (English) ⇐ Mezei András :: Tanúvallomás (Hungarian)
The bull (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Mint a bika (Hungarian)
The colours that day (English) ⇐ Vas István :: 1944 június 6 (Hungarian)
The Eighth Eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Nyolcadik ecloga (Hungarian)
The fifth eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Ötödik ecloga (Hungarian)
The first eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Első ecloga (Hungarian)
The fourth eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Negyedik ecloga (Hungarian)
The fox (English) ⇐ Bartók Béla :: Rókadal* (Hungarian)
The Germans’ mercenaries (English) ⇐ Faludy György :: Német zsoldosdal (Hungarian)
The hunted (English) ⇐ Radnóti Miklós :: A bujdosó (Hungarian)
The Pyre (English) ⇐ Székely Magda :: Mártír (Hungarian)
The second eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Második ecloga (Hungarian)
The Sentence (English) ⇐ Székely Magda :: Az ítélet (Hungarian)
The Seventh Eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Hetedik ecloga (Hungarian)
The third eclogue (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Harmadik ecloga (Hungarian)
The Truth (English) ⇐ Szép Ernő :: Ne hidd! (Hungarian) [video]
The witness (English) ⇐ Radnóti Miklós :: A „Meredek Út” egyik példányára (Hungarian)
[Upon a jabbering palm-tree] (English) ⇐ Radnóti Miklós :: [Zsivajgó pálmafán] (Hungarian)
Voices (English) ⇐ Mezei András :: Egyszer csak (Hungarian)
War Diary (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Háborús napló (Hungarian)
Yesterday & today (English) ⇐ Radnóti Miklós :: Tegnap és ma (Hungarian)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap