The page of Kneller, Andrey, Translations from Russian
Translations
A Ballad About a Small Tugboat (English) ⇐ Brodszkij, Joszif Alekszandrovics :: Баллада о маленьком буксире (Russian)Daniel (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Даниил (Russian)
Dead still (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Замерли (Russian)
Epitaph (English) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: Эпитафия (Russian)
First Frost (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Первый лед (Russian)
Goya (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Гойя (Russian)
Hamlet (English) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Гамлет (Russian)
Hamlet’s dialogue with his conscience (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Диалог Гамлета с совестью (Russian)
I am your extended wife... (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Я - двоюродная жена... (Russian)
I like the fact that you’re not mad about me… (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Мне нравится, что Вы больны не мной… (Russian)
I was given two hands (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 12. «Руки даны мне…» (Russian)
[I’d hate to hang myself, the gun...] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Как вешаться не хочется...] (Russian)
In Paris (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: В Париже (Russian)
Let's go to the city where we... (English) ⇐ Szamojlov, David Szamuilovics :: Давай поедем в город... (Russian)
Lilith (English) ⇐ Nabokov, Vladimir :: Лилит (Russian)
[Loneliness in the window square...] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Одиночество в квадрате окна...] (Russian)
Love overpowers its prey... (English) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Любовь (Russian)
[Mama was then the axiom.] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Мама была аксиомой.] (Russian)
Muse (English) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Муза (Russian)
My Hamlet (English) ⇐ Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics :: Мой Гамлет (Russian)
[No love?] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Нет любви?] (Russian)
Nobel Prize (English) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Нобелевская премия (Russian)
Prayer (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Молитва (Russian)
Psyche (detail) (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Психея (цикл) (Russian)
The Sail (English) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Парус (Russian)
The Stranger (English) ⇐ Blok, Alekszandr :: Незнакомка (Russian)
To B. Pasternak (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Б. Пастернаку (Russian)
Venice (English) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Венеция (Russian)
[We made love, as if, tomorrow...] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Любились так, будто завтра...] (Russian)
You overshadow the sun (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…» (Russian)
You won’t leave me! You’re the warden. (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 6. «Не отстать тебе! Я – острожник…» (Russian)
(Editor of this page: P. T.)