This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Kneller, Andrey, Translations from Russian

Image of Kneller, Andrey
Kneller, Andrey
(1983–)
 

Translations

A Ballad About a Small Tugboat (English) ⇐ Brodszkij, Joszif Alekszandrovics :: Баллада о маленьком буксире (Russian)
Daniel (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Даниил (Russian)
Dead still (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Замерли (Russian)
Epitaph (English) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: Эпитафия (Russian)
First Frost (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Первый лед (Russian)
Goya (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Гойя (Russian)
Hamlet (English) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Гамлет (Russian)
Hamlet’s dialogue with his conscience (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Диалог Гамлета с совестью (Russian)
I am your extended wife... (English) ⇐ Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics :: Я - двоюродная жена... (Russian)
I like the fact that you’re not mad about me… (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Мне нравится, что Вы больны не мной… (Russian) [video]
I was given two hands (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 12. «Руки даны мне…» (Russian)
[I’d hate to hang myself, the gun...] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Как вешаться не хочется...] (Russian)
In Paris (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: В Париже (Russian)
Let's go to the city where we... (English) ⇐ Szamojlov, David Szamuilovics :: Давай поедем в город... (Russian)
Lilith (English) ⇐ Nabokov, Vladimir :: Лилит (Russian)
[Loneliness in the window square...] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Одиночество в квадрате окна...] (Russian)
Love overpowers its prey... (English) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Любовь (Russian)
[Mama was then the axiom.] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Мама была аксиомой.] (Russian)
Muse (English) ⇐ Ahmatova, Anna Andrejevna :: Муза (Russian)
My Hamlet (English) ⇐ Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics :: Мой Гамлет (Russian)
[No love?] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Нет любви?] (Russian)
Nobel Prize (English) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Нобелевская премия (Russian)
Prayer (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Молитва (Russian)
Psyche (detail) (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Психея (цикл) (Russian)
The Sail (English) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Парус (Russian)
The Stranger (English) ⇐ Blok, Alekszandr :: Незнакомка (Russian)
To B. Pasternak (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Б. Пастернаку (Russian)
Venice (English) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Венеция (Russian)
[We made love, as if, tomorrow...] (English) ⇐ Pavlova, Vera Anatoljevna :: [Любились так, будто завтра...] (Russian)
You overshadow the sun (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…» (Russian)
You won’t leave me! You’re the warden. (English) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Ахматовой 6. «Не отстать тебе! Я – острожник…» (Russian)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap