Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Michelangelo, Buonarroti oldala, Művek fordításai Magyar nyelvre

Michelangelo, Buonarroti portréja
Michelangelo, Buonarroti
(1475–1564)

Művek

Az élet alkonyán (114. Szonett) {Melinda B. Tamás-Tarr} (Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia))
Az élet alkonyán {Rónay György} (Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia))
Életem immár lassankint elér... {Rónay György} (Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia))
Rímek 102. (Ó éj, édes idő vagy) {Rónay György} (Rime 102. (O notte, o dolce tempo))
Rímek 104. (Aki egykor semmiből hozta létre) {Rónay György} (Rime 104. (Colui che fece, e non di cosa alcuna))
Rímek 151. (A legjobb művész sem tud olyan eszmét) {Rónay György} (Rime 151. (Non ha l'ottimo artista alcun concetto))
Rímek 151. (A legnagyobb művésznek sincs oly álma) {Babits Mihály} (Rime 151. (Non ha l'ottimo artista alcun concetto))
Rímek 152. (Miként ott lappang) {Rónay György} (Rime 152. (Sì come per levar))
Rímek 161. (Milyen ráspoly marása) {Rónay György} (Rime 161. (Per qual mordace lima))
Rímek 23. (Halálra öltél már sok évig) {Rónay György} (Rime 23. (I' fu', già son molt'anni))
Rímek 239. (Hogy lehet, hölgyem) {Rónay György} (Rime 239. (Com'esser, donna, può))
Rímek 239. (Hosszú barátságunk alatt gyakorta) {Faludy György} (Rime 239. (Com'esser, donna, può quel c'alcun vede))
Rímek 248. (Az égből jött) {Rónay György} (Rime 248. (Dal ciel discese))
Rímek 266. (Mily csoda) {Rónay György} (Rime 266. (Qual meraviglia è, se prossim'al foco))
Rímek 267. (Itt állok, oly magányosan) {Rónay György} (Rime 267. (I' sto rinchiuso come la midolla))
Rímek 272. (Vigy oda vissza) {Rónay György} (Rime 272. (Tornami al tempo))
Rímek 275. (Magas hegyekben) {Rónay György} (Rime 275. (Dagli alti monti))
Rímek 288. (Meséivel Isten szemléletére) {Rónay György} (Rime 288. (Le favole del mondo))
Rímek 293. (Évekkel rakva, bűnnel teljesen) {Rónay György} (Rime 293. (Carico d'anni e di peccati pieno))
Rímek 34. (Szeretlek, de nem szívem szeret téged) {Faludy György} (Rime 34. (La vita del mie amor non è 'l cor mio))
Rímek 46. (Kalapácsom a kőből kiszabadítja sorra) {Faludy György} (Rime 46. (Se 'l mie rozzo martello i duri sassi))
Rímek 5. (Mint a macskáknak) {Rónay György} (Rime 5. (I’ ho già fatto un gozzo))
Rímek 60. (Tudod, hogy tudom, uram, hogy tudod) {Rónay György} (Rime 60. (Tu sa' ch'i' so, signor mie, che tu sai))
Rímek 80. (Mikor először megláttam szépséged) {Faludy György} (Rime 80. (I' mi credetti, il primo giorno ch'io))
Rímek 90. (Jobban szeretem magam) {Rónay György} (Rime 90. (I' mi son caro assai))
Rímek 92. (Bár az idő óránkint ostromolva) {Rónay György} (Rime 92. (Quantunche 'l tempo ne costringa))
Rímek 94. (Van egy féreg) {Rónay György} (Rime 94. (D'altrui pietoso e sol di sé spietato))
Szonett 5. (Giovanni da Pistoiához) {Faludy György} (Sonetto 5. (A Giovanni da Pistoia))
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap