Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sulyok Vince oldala, Fordítások Dán nyelvről

Sulyok Vince portréja
Sulyok Vince
(1932–2009)
da 
 
hu 
 
no 
 
sv 
 

Fordítások

1991 késő nyara (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Sensommer 1991 (Dán)
A benzinszív (Magyar) ⇐ Malinovski, Ivan :: Benzinhjertet (Dán)
A kanári elhantolása (Magyar) ⇐ Rifbjerg, Klaus :: Kanariefuglens begravelse (Dán)
Arcod (Magyar) ⇐ Tafdrup, Pia :: Dit ansigt (Dán)
az (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: det (Dán)
Az alvó (Magyar) ⇐ Jæger, Frank :: Den sovende (Dán)
Az élet keskeny és magas (Magyar) ⇐ Andersen, Benny :: Livet er smalt og højt (Dán)
Az elmúlót szeretem (Magyar) ⇐ Knudsen, Erik :: Det flygtige elsker jeg (Dán)
Az elnök kínjai (Magyar) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: Præsidentens lidelser (Dán)
Az órák hídja (részlet) (Magyar) ⇐ Sarvig, Ole :: Timernes bro (detalje) (Dán)
Az utak (Magyar) ⇐ Sarvig, Ole :: Vejene (Dán)
Bárhova utazunk is (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Hvor vi end rejser hen (Dán)
Boldogság (Magyar) ⇐ Andersen, Benny :: Lykken (Dán)
csak akkor (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: endast då (Dán)
csukott szemmel (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: med lukkede øjne (Dán)
Ebben a pillanatban (Magyar) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: I dette øjeblik (Dán)
Egy élet (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Et liv (Dán)
Egy kávézóban Assensben (Magyar) ⇐ Schade, Jens August :: Paa en Café i Assens (Dán)
Egyenlőség (Magyar) ⇐ Andersen, Benny :: Lighed (Dán)
éjszakák (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: nätter (Dán)
Első délután (Magyar) ⇐ Jæger, Frank :: Første eftermiddag (Dán)
Este a kikötőnegyedben (Magyar) ⇐ Schade, Jens August :: Aften i havnekvarteret (Dán)
fehéren (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: hvidt (Dán)
Feketerigó (Magyar) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: Solsort (Dán)
Gesztus (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Gestus (Dán)
Gondolat nélkül (Magyar) ⇐ Sarvig, Ole :: Tankestille (Dán)
Gyengéden az éjhez támaszkodom (Magyar) ⇐ Christensen, Inger :: Læner mig ømt mod natten (Dán)
Halraj (Magyar) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: Fiskestime (Dán)
hidegen, de tisztán (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: koldt, men rent (Dán)
inga (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: inga (Dán)
Keressük most talán föl (Magyar) ⇐ Knudsen, Erik :: Skal vi aflægge en visit (Dán)
Későn egy idegen városban (Magyar) ⇐ Bjørnvig, Thorkild :: Sent i en fremmed by (Dán)
lásd be - ! (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: se -! (Dán)
Leszboszi rózsa (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Rosen fra Lesbos (Dán)
Még ha (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Selv om (Dán)
mi, büszkék (Magyar) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: vi stolte (Dán)
Mosoly (Magyar) ⇐ Andersen, Benny :: Smil (Dán)
New Haven (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: New Haven (Dán)
Nyitott szemmel a vízben (Magyar) ⇐ Tafdrup, Pia :: Med åbne øjne i vandet (Dán)
Selfmade (Magyar) ⇐ Bjørnvig, Thorkild :: Selfmade (Dán)
Szeptemberi vasárnap (Magyar) ⇐ Jæger, Frank :: Søndag i september (Dán)
Tehetetlenség (Magyar) ⇐ Ditlevsen, Tove :: Afmagt (Dán)
Utána (Magyar) ⇐ Tafdrup, Pia :: Bagefter (Dán)
Vers (Magyar) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Digt (Dán)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Irodalom ::
Fordítás ::

minimap