Nagy László oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről
Fordítások
A Fehér Óriás tagján (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: In the White Giant's Thigh (Angol)A galway-i lóversenyen (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: At Galway races (Angol)
A jó sör, ó… (Magyar) ⇐ Burns, Robert :: Gude Ale Keeps The Heart Aboon (Angol)
A két fa (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The two trees (Angol)
A két nővér (Magyar) ⇐ English and Scottish Folk Ballads :: The Twa Sisters (Angol)
A kétségbeesett férj balladája (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: Ballad of the Despairing Husband (Angol)
A nyugati szél (Magyar) ⇐ Masefield, John :: The West Wind (Angol)
A Sir John-hegy fölött (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Over Sir John's Hill (Angol)
Coole vadhattyúi (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Wild Swans At Coole (Angol)
Csavargó (Magyar) ⇐ Masefield, John :: Vagabond (Angol)
Csöndben ne lépj az éjszakába át (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Do not go gentle into that good night (Angol)
E kenyér (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: This Bread I Break (Angol)
James Deanért (Magyar) ⇐ O'Hara, Frank :: For James Dean (Angol)
Jégmadarak (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: The Kingfishers (Angol)
Maximus dalai 1. (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: Songs Of Maximus 1. (Angol)
Maximus dalai 2. (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: Songs Of Maximus 2. (Angol)
Maximus Glouchester városához, 27. levél (elküldetlen) (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: Maximus to Gloucester, Letter 27 [withheld] (Angol)
Még nem zörgettem (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Before I Knocked (Angol)
Óda az örömhöz (Magyar) ⇐ O'Hara, Frank :: Ode to Joy (Angol)
Páfránydomb (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Fern Hill (Angol)
Paranoia Krétában (Magyar) ⇐ Corso, Gregory :: Paranoia in Crete (Angol)
Pompás öreg sör (Magyar) ⇐ Stevenson, William :: Jolly Good Ale and Old (Angol)
Sírfelirat (Magyar) ⇐ Davies, William Henry :: An Epitaph (Angol)
Stratton kapitány ábrándja (Magyar) ⇐ Masefield, John :: Captain Stratton’s Fancy (Angol)