anonim oldala, Fordítások Spanyol nyelvről
Fordítások
Adam is your ashes (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Adán es tu ceniza (Spanyol)Browning decides to be a poet (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Browning resuelve ser poeta (Spanyol)
Comandante (Magyar) ⇐ Puebla, Carlos :: Hasta Siempre, Comandante (Spanyol)
Farewell (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Despedida (Spanyol)
Farewell, Commander! (Angol) ⇐ Puebla, Carlos :: Hasta Siempre, Comandante (Spanyol)
I Am Going To Sleep (Angol) ⇐ Storni, Alfonsina :: Voy a dormir (Spanyol)
Ifjú költők (Magyar) ⇐ Parra, Nicanor :: Jóvenes (Spanyol)
Jegyesek (Magyar) ⇐ Paz, Octavio :: Los novios (Spanyol)
Legend (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Leyenda (Spanyol)
Limits (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Límites (De estas calles…) (Spanyol)
Ma (Magyar) ⇐ Mistral, Gabriela :: Hoy (Spanyol)
Naked soul (Angol) ⇐ Storni, Alfonsina :: Alma desnuda (Spanyol)
Poezija (Horvát) ⇐ Neruda, Pablo :: Poesia (Spanyol)
Self Portrait (Angol) ⇐ Parra, Nicanor :: Autorretrato (Spanyol)
Shinto (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Shinto (Spanyol)
Sírfelirat (Magyar) ⇐ Parra, Nicanor :: Epitafio (Spanyol)
Sleep Peacefully (Angol) ⇐ Storni, Alfonsina :: Duerme tranquilo (Spanyol)
Summit and Gravity (Angol) ⇐ Paz, Octavio :: Cima y gravedad (Spanyol)
Susana Soca (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: Susana Soca (Spanyol)
The dream (Whenever the clocks…) (Angol) ⇐ Borges, Jorge Luis :: El sueño (Cuando los relojes…) (Spanyol)
Verse XXXIX (I Have a White Rose to Tend) (Angol) ⇐ Martí, José :: Verso XXXIX (Cultivo una rosa blanca) (Spanyol)