Melinda B. Tamás-Tarr oldala, Fordítások Magyar nyelvről
Fordítások
A mia moglie (Olasz) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Feleségemnek... (Magyar)Adagio (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Adagio (Magyar)
Anch'io (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Anch'io (Magyar)
Angelo (Olasz) ⇐ Szabó Lőrinc :: Angyal (Magyar)
Astrazione (Olasz) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Absztrakció (Magyar)
Canto nazionale (Olasz) ⇐ Petőfi Sándor :: Nemzeti dal (Magyar)
Ce l’ho con te (Olasz) ⇐ Vörösmarty Mihály :: Haragszom rád (Magyar)
Che ne sarà della terra?... (Olasz) ⇐ Petőfi Sándor :: Mivé lesz a föld?... (Magyar)
Chi mai risolverà… (Olasz) ⇐ Petőfi Sándor :: Ki fogja vajon megfejteni… (Magyar)
Ciclo d’amore dal 1927-28 1. (Olasz) ⇐ Radnóti Miklós :: Szerelmi ciklus 1927-28-ból 1. (Magyar)
Come un sospiro (Olasz) ⇐ Tóth Árpád :: Sóhajféle (Magyar)
Cosa è la patria? (Olasz) ⇐ Majthényi Flóra :: Mi a haza? (Magyar)
Credo (Olasz) ⇐ Ábrányi Emil :: Credo (Magyar)
Da anima ad anima (Olasz) ⇐ Tóth Árpád :: Lélektől lélekig (Magyar)
Di che… (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Milyen volt… (Magyar)
Di notte d’autunno (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Őszi éjszakán (Magyar)
Dopo Anna (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Anna után (Magyar)
Dopo la resurrezione (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Föltámadás után (Magyar)
È amore? (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Szerelem? (Magyar)
Elegia per un cespuglio di ginestra (Olasz) ⇐ Tóth Árpád :: Elégia egy rekettyebokorhoz (Magyar)
Enigma (Olasz) ⇐ Weöres Sándor :: Rejtvény (Magyar)
Esistere (Olasz) ⇐ Rónay György :: Jelenlét (Magyar)
Finestra aperta nella notte (Olasz) ⇐ Kassák Lajos :: Nyitott ablak az éjszakában (Magyar)
Il deserto dell’amore (Olasz) ⇐ Pilinszky János :: A szerelem sivataga (Magyar)
Il dolore (Olasz) ⇐ József Attila :: A bánat (Magyar)
Il latitante (Olasz) ⇐ Radnóti Miklós :: A bujdosó (Magyar)
Il momento della separazione (Olasz) ⇐ Majthényi Flóra :: A válás perce (Magyar)
Inno¹ (Olasz) ⇐ Kölcsey Ferenc :: Himnusz (Magyar)
Io ti amo (Olasz) ⇐ Szabó Lőrinc :: Szeretlek (Magyar)
Io, violoncello guasto di dio, son muto (Olasz) ⇐ Tóth Árpád :: Isten törött csellója, hallgatok (Magyar)
L’autunno a Parigi (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Párizsban járt az ősz (Magyar)
L’inno del non essere (Olasz) ⇐ Ady Endre :: A nincsen himnusza (Magyar)
L’ultimo sorriso (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Az utolsó mosoly (Magyar)
La concezione della croce (Olasz) ⇐ Reményik Sándor :: A kereszt fogantatása (Magyar)
La mia pace (Olasz) ⇐ Reményik Sándor :: Az én békességem (Magyar)
Natale – campana suona… (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Karácsony (Harang csendül) (Magyar)
Non ti ridò indietro (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Nem adom vissza (Magyar)
Nontiscordardimé (Olasz) ⇐ Szabó Lőrinc :: Nefelejcs (Magyar)
Nuvola d’oro (Olasz) ⇐ Tóth Árpád :: Arany felhő (Magyar)
Ora sogno di inchiostri colorati (Olasz) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Mostan színes tintákról álmodom (Magyar)
Pago, triste canto (Olasz) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Boldog, szomorú dal (Magyar)
Pagoda di castagno (Olasz) ⇐ Tóth Árpád :: Gesztenyefa-pagoda (Magyar)
Parole (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Szavak (Magyar)
Poesia (Olasz) ⇐ Kassák Lajos :: Költemény (Magyar)
Rapsodia (Olasz) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Rapszódia (Magyar)
Richiesta riverente (Olasz) ⇐ Csokonai Vitéz Mihály :: Tartózkodó kérelem (Magyar)
Ricordo (Olasz) ⇐ Radnóti Miklós :: Emlék (Magyar)
Ringraziamento (Olasz) ⇐ Dsida Jenő :: Hálaadás (Magyar)
Sono adirato con te (Olasz) ⇐ Vörösmarty Mihály :: Haragszom rád (Magyar)
Sposalizio rurale (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Falusi lakodalom (Magyar)
Sublime notte! (Olasz) ⇐ Petőfi Sándor :: Fönséges éj! (Magyar)
T’attendo (Olasz) ⇐ József Attila :: Várlak (Magyar)
Tu sei dappertutto (Olasz) ⇐ Szabó Lőrinc :: Mindenütt ott vagy (Magyar)
Un bacio dato a metà (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Félig csókolt csók (Magyar)
Veglio i tuoi occhi (Olasz) ⇐ Ady Endre :: Őrizem a szemed (Magyar)
Venit summa dies (Olasz) ⇐ Juhász Gyula :: Venit summa dies... (Magyar)
Verso l’impopolarità (Olasz) ⇐ Reményik Sándor :: A népszerűtlenség felé (Magyar)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)