This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile:

Authors (0+10/1489)

0. "Cezar" [unk]
2. A. Lodge [unk]
4. Ábel Olga [unk]
6. Ady Endre [hu]
8. Ágai Ágnes [hu]
9. Ágh István [hu]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+50/1724)

0. I. Sonnet [Shakespeare, William; en]
1. Faust. Zueignung [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
2. II. Sonnet [Shakespeare, William; en]
3. III. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. Máj (1.), 1. zpěv [Mácha, Karel Hynek; cz]
5. LXVI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
6. XCVII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. CXXIX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
8. 1. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
10. 1920 - 1996 [Kapitáňová, Daniela; sk]
11. 1969 [Zagajewski, Adam; pl]
12. 2. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
13. 2001 [Lipska, Ewa; pl]
14. 3. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
15. 31 grudnia 1999 [Lipska, Ewa; pl]
16. 4. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
17. 5. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
18. 6. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
19. 622 upadki Bunga [Witkiewicz, Stanisław Ignacy; pl]
20. 7. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
21. 77 297 [Štrasser, Ján; sk]
22. A fekete zongora [Ady Endre; hu]
23. A ma fille Adèle [Hugo, Victor; fr]
24. A Poison Tree [Blake, William; en]
25. A se stesso [Leopardi, Giacomo; it]
26. A szerelem sivataga [Pilinszky János; hu]
27. A, b, c, a, c [Kukorelly Endre; hu]
28. A bánat? Egy nagy oceán [Petőfi Sándor; hu]
29. A Barca dos Sete Lemes [Alves Redol, António ; pt]
30. Abendlied [Trakl, Georg; de]
31. Abends [Storm, Theodor; de]
32. A Biblia [Nádas Péter; hu]
34. A birsalmasajtról [Borbély Szilárd; hu]
35. A boldog ember [Móricz Zsigmond; hu]
36. A boldogság [Csokonai Vitéz Mihály; hu]
38. A bor filozófiája [Hamvas Béla; hu]
39. Absolútny rýchlostný rekord [Zambor, Ján; sk]
40. Abstraktá [Groch, Erik; sk]
41. A büfti gének [Parti Nagy Lajos; hu]
42. A bűn [József Attila; hu]
43. A burok [Beney Zsuzsa; hu]
44. A Capital [Eça de Queirós, José Maria ; pt]
45. Achilles a želva [Holub, Miroslav; cz]
46. Ach prišla láska [Neruda, Jan; cz]
47. Achtentwintigste Brief [Hadewijch; nl]
48. A Cidade e as Serras [Eça de Queirós, José Maria ; pt]
49. A cinkos [Konrád György; hu]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/2765)

0. Each Spring [Každého jara; cz ⇒ en]
1. [Letní noc; cz ⇒ de]
2. [Stará viola; cz ⇒ de]
3. [V klobukach na dušičky; cz ⇒ en]
4. ¡Oh, madre!... [O, mama...; ro ⇒ es]
5. ’En snel, moeder? Omdat ik erg veel haast heb? Waarheen??’ [’S gyorsan, anyám? Mert nagyon sietek? Hova??’; hu ⇒ nl]
6. 1. [1. Oko za zub; sk ⇒ pl]
7. Faust - Ajánlás [Faust. Zueignung; de ⇒ hu]
8. 2. [2. Oko za zub; sk ⇒ pl]
9. 3. [3. Oko za zub; sk ⇒ pl]
10. 4. [4. Oko za zub; sk ⇒ pl]
11. 5. [5. Oko za zub; sk ⇒ pl]
12. 6. [6. Oko za zub; sk ⇒ pl]
13. 7. [7. Oko za zub; sk ⇒ pl]
14. May 1. [Máj (1.), 1. zpěv; cz ⇒ en]
15. LXVI. Szonett [LXVI. Sonnet; en ⇒ hu]
16. XCVII. Szonett [XCVII. Sonnet; en ⇒ hu]
17. CXXIX. Szonett [CXXIX. Sonnet; en ⇒ hu]
18. 159. szonett (Szerelem! állunk őt ámulva) [Sonetto CLIX (Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra); it ⇒ hu]
19. 16th May 1973 [Dnia 16 maja 1973 roku; pl ⇒ en]
20. 1920 – 1996 [1920 - 1996; sk ⇒ hu]
21. 1950. május 1 – május 20. szombat [1. kvĕten – 20. kvĕten 1950. sobota; cz ⇒ hu]
22. 1969 [1969; pl ⇒ cz]
23. 2001 [2001; pl ⇒ sk]
24. 31. DECEMBRA 1999 [31 grudnia 1999; pl ⇒ sk]
25. 32-es jegyzetfüzet. 1937. július–augusztus [Записная книжка 32 Июль – август 1937 г.; ru ⇒ hu]
26. 622 Downfalls of Bungo or The Demonic Woman [622 upadki Bunga; pl ⇒ en]
27. 77,297 [77 297; sk ⇒ en]
28. A bukás [Upadek; pl ⇒ hu]
29. A Cabeleira [La chevelure; fr ⇒ pt]
30. A cigány apáca [La Monja Gitana; es ⇒ hu]
31. A cigarra e a formiga [La Cigale et la Fourmi; fr ⇒ pt]
32. A Conversation With Jeanne [Rozmowa Z Jeanne; pl ⇒ en]
33. A csillagig [La steaua; ro ⇒ hu]
34. A csillagig [La steaua; ro ⇒ hu]
35. A Drinking Binge with Marx [O beţie cu Marx; ro ⇒ en]
36. A halott énekel [Zpívá mrtvý; cz ⇒ hu]
37. A hűtlen menyecske [La casada infiel; es ⇒ hu]
38. A mélabúhoz [An die Melancholie; de ⇒ hu]
39. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
40. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
41. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
42. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
43. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
44. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
45. A negatív önértékelés dicsérete [Pochwała złego o sobie mniemania; pl ⇒ hu]
46. A poem for the end of the century [Wiersz na koniec stulecia; pl ⇒ en]
47. A Ponte Mirabeau [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ pt]
48. A single fir-tree... [Ein Fichtenbaum…; de ⇒ en]
49. A tó [Lacul; ro ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap