This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Rossner Roberto

Authors (4)

Offset: Limit: <--   -->

Works (14)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+27/27)

0. A fogadalom [The Vow; en ⇒ hu]
1. A harangok [The Bells; en ⇒ hu]
2. A holló [The Raven; en ⇒ hu]
3. A holtak lelkei [Spirits of the Dead; en ⇒ hu]
4. A szerelem filozófiája [Love's Philosophy; en ⇒ hu]
5. A szirten át [Crossing the Bar; en ⇒ hu]
6. A tengerbe merült város [The City in the Sea; en ⇒ hu]
7. A tigris [The Tiger; en ⇒ hu]
8. A víkend vége [The End of the Weekend; en ⇒ hu]
9. Álombéli álom [A Dream Within a Dream; en ⇒ hu]
10. Andrea del Sarto [Andrea del Sarto; en ⇒ hu]
11. Az aluvó [The Sleeper; en ⇒ hu]
12. Csipkerózsika [The Sleeping Beauty; en ⇒ hu]
13. Éji találka [Meeting at Night; en ⇒ hu]
14. Eladó [For Sale; en ⇒ hu]
15. Emlékezz! [Remember; en ⇒ hu]
16. Főként, midőn ha októberi szél [Especially when the October Wind; en ⇒ hu]
17. Impression du Matin [Impression du Matin; en ⇒ hu]
18. Impression du Matin [Impression du Matin; en ⇒ hu]
19. Lee Annabella [Annabel Lee; en ⇒ hu]
20. Mi heten [We are seven; en ⇒ hu]
21. Mindegyre föl! [Up-Hill; en ⇒ hu]
22. Nárciszok [The Daffodils; en ⇒ hu]
23. Ne jámboran merülj az éjbe át [Do not go gentle into that good night; en ⇒ hu]
24. Rutin hajt, vagy az ihlet [In My Craft or Sullen Art; en ⇒ hu]
25. Születésnap [A Birthday; en ⇒ hu]
26. Walesi tájkép [Welsh Landscape; en ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Literature ::
Translation ::

minimap