This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wernisch, Ivan: A halott énekel (Zpívá mrtvý in Hungarian)

Portre of Wernisch, Ivan

Zpívá mrtvý (Czech)

Jen jsem si zdřímnul
a duch mého otce zatím
hospodařil v mém domě

Zatímco jsem dřímal,
má žena rodila děti
duchovi mého otce

Jen jsem si zdřímnul,
duch mého otce přišel
a snědl stádo

Když jsem dřímal,
duch mého otce
prodal mou pušku!

Jednou po obědě jsem ulehl a usnul,
duch mého otce přišel
a dožil, co zbývalo z mého života



A halott énekel (Hungarian)

Ahogy elszundítottam
apám szelleme
gazdálkodott házamban

Mialatt szenderegtem,
feleségem apám szellemének
szült gyermekeket

Ahogy  elszundítottam,
apám szelleme megjelent
és felfalta a nyájat

Amíg bóbiskoltam,
apám szelleme
eladta puskámat!

Egyszer ebéd után ledőlvén és elaludván,
megérkezett apám szelleme
és végigélte, ami életemből hátravolt



Source of the quotation

minimap