Morgenstern, Christian: Akasztófacimbora dala Zsófihoz, a hóhérleányhoz (Galgenbruders Lied an Sophie, die Henkersmaid in Hungarian)
|
Galgenbruders Lied an Sophie, die Henkersmaid (German)Sophie, mein Henkersmädel, komm, küsse mir den Schädel! Zwar ist mein Mund ein schwarzer Schlund – doch du bist gut und edel!
Sophie, mein Henkersmädel, komm, streichle mir den Schädel! Zwar ist mein Haupt des Haars beraubt – doch du bist gut und edel!
Sophie, mein Henkersmädel, komm, schau mir in den Schädel! Die Augen zwar, sie fraß der Aar – doch du bist gut und edel!
|
Akasztófacimbora dala Zsófihoz, a hóhérleányhoz (Hungarian)Zsófi, hóhérleányka, csókot a koponyámra! Habár a szám sötét kazán – de ha te nem, ki szánna?
Zsófi, hóhérleányka, paskolj a koponyámra! Bár a hajam már odavan – de ha te nem, ki szánna?
Zsófi, hóhérleányka, less be a koponyámba! Bár szememet: sas ette meg – de ha te nem, ki szánna?
|