Ringelnatz, Joachim: In the Park (Im Park in English)
Im Park (German)Ein ganz kleines Reh stand am ganz kleinen Baum still und verklärt wie im Traum. Das war des Nachts elf Uhr zwei. Und dann kam ich um vier morgens wieder vorbei. Und da träumte noch immer das Tier. Nun schlich im mich leise - ich atmete kaum - gegen den Wind an den Baum und gab dem Reh einen ganz kleinen Stips. Und da war es aus Gips.
|
In the Park (English)Beneath a very little tree stood a very little fawn Enhanced as in dreams on the lawn. That was at night, at twelve-ten. Before dawn, at four at least I happened to pass by again, And there, still a-dream, was the little beast. I crept slowly, as still as can be, Against the breeze to the tree, Gave the doe a peck, drew away. 'Twas made of clay.
|