This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kästner, Erich: Bizonyos költők színt vallanak (Geständnis einiger Dichter in Hungarian)

Portre of Kästner, Erich

Geständnis einiger Dichter (German)

Wir sollten lieber mit Effekten handeln!
Das Dichten ist, weiß Gott, nicht mehr modern.
Ach, auf fünf Füßen durch die Neuzeit wandeln,
ist kein Beruf für Herrn.
 
Wir spielen Harfe auf den eignen Nerven.
Und wenn wir stöhnen, reimt sich das auch schon.
Wir lassen gern mit Steinen nach uns werfen.
Das klingt so schön. Denn Dichter sind aus Ton.
 
Wir reisen in Gefühl wie ihr in Seife.
Wir dekorieren jeden Schrei und Schmerz-
geschmackvoll, wie wir sind-mit Kranz und Schleife.
Und schlachten dreimal täglich unser Herz.
 
Wir sind, pfui Teufel! eine üble Sorte.
Die Sehnsucht wird bei uns nach Maß bestellt.
Was auch geschieht-wir machen daraus Worte.
Was auch passiert-wir machen es zu Geld.
 
Wir messen die Empfindung mit der Elle.
Und stürbe uns ein Kind,
wir machten schnell die Leiche zur Novelle!
Wir schämen uns, weil wir so schamlos sind.
 
Wir würden lieber kaufen und verkaufen!
Ob Häuser oder Kuxe wär egal!
Denn als Dichter durch die Städte laufen,
ist ein Skandal…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.jugend-wochenschrift.de

Bizonyos költők színt vallanak (Hungarian)

Inkább más bizniszt kéne már csinálni!
A versköltés elavult réges-rég.
Modern korunkban öt lábon riszálni
nem úri mesterség.
 
Idegeink hárfáján muzsikálunk.
S már sóhajunk is rímeket kavar.
Ha kővel megdobálnak, csendben állunk.
Mert szépen szól. S a költő tiszta dal.
 
Úgy árulunk mi érzést, mint ti szappant.
A jajt, a bajt felcifrázzuk mi friss
szalagcsokrokkal - ízlésünk nem csappant.
S szívünk egy nap kimérjük négyszer is.
 
Finom pipák vagyunk mi, ritka randák.
Mértékre szállítunk vágyat, vigaszt.
Van, ami van - hadarjuk a halandzsát.
Lesz, ami lesz - mi pénzzé tesszük azt.
 
Az érzéseket rőffel mérjük mi fel.
Ha a saját kölkünk hal meg épp,
testét gyors novellába kaparjuk el!
Szégyentelenségünk szégyenünk ekképp.
 
Inkább valami hoci-nesze kéne!
Részvény vagy ház vagy bármi himmi-hum!
Mivel költői nyüzsgésünknek ténye
már skandalum.
 
 
Megjegyzés: Még mit nem akarnak ezek az alakok! Hiszen úgyis értékpapírokkal seftelnek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. I.

minimap