This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sachs, Nelly: When Breath (Wenn der Atem in English)

Portre of Sachs, Nelly

Wenn der Atem (German)

Wenn der Atem

die Hütte der Nacht errichtet hat

und ausgeht

seinen wehenden Himmelsort zu suchen

 

und der Leib

der blutende Weinberg

die Fässer der Stille angefüllt hat

die Augen übergegangen sind

in das sehende Licht

 

wenn ein jedes sich in sein Geheimnis

verflüchtigte

und alles doppelt getan ist -

Geburt

alle Jakobsleitern der Todesorgeln hinaufsingt

 

dann

zündet ein schönes Wettergeleucht

die Zeit an -



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://wfgw.diemorgengab.at

When Breath (English)

When breath

has reached the hut of night

and goes out

to seek its travailing heavenly abode

 

and the body

the bleeding vineyard

that has filled vats of silence

when the eyes have passed over

into the seeing light

 

when each evaporates

into his own secret

and everything is done twice over –

Birth sings as it scales every Jacob’s ladder

on the organ of Death

 

then

a beautiful flash  of sheet-lightning

ignites time –



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://nellysachsenglish.wordpress.com

minimap