This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Serner, Walter: 787-es kézelő (böjtösen) (Manschette 787 (micarême) in Hungarian)

Portre of Serner, Walter
Portre of P. T.

Back to the translator

Manschette 787 (micarême) (German)

idiot poire imbécile cochon

nun ja und verküsst den strammen duft

an dem sich geiferströme laben und überheitere

füsilladen baggern und tauig und hitzig sind

im stummelelgogen der nassen nüsse der grünlandes

 

strohlieblinge auch kerzenstrümpfe seufzen

gepresste unratduldungen vom bleichgewitter

grimmiger knödel und gummiger ergebnisse fortan

der zart gebratene horizontpflüger wiewohl

platzt wie ein erwachsener mit hochschalblähung

 

vor dem gedämpften schuttminister für kolonnengrünspan

brodelt es immerhin der schliggrige stehkragen wieso

in den finessen der autospiessraben besummt dereinst

lieblichere lauscher verzehren präpositionen

störenfriedvolle heben ihre eisenschienbeine

 

und stukkaturige omnibusse ernütchern sich zweckhold

vor abschüssigen bahnhofskantariden des sehr syphilitischen

jupiterhengstes zum zweiten ostertag an dem der himmel

gewissermassen blau und wanderte hinter den

kasernen herum und es wurde ihm langweilig und rein mechanisch waren fast sämtliche

besoffen und die zotigen gesänge und schon zwei festtage vor einer viertelstunde

da felix sich in einem zeitpunkte seines lebens verheiratet

hatte cochon imbécile poire idiot sodass man einfach

nicht mehr orientiert war und zum vergnügen jenen herrn entleibte



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://docs.google.com/viewer?

787-es kézelő (böjtösen) (Hungarian)

idiot poire imbécile cochon*

most igen és elcsókolt az erős illatozásban

ahol nyálfolyam frissít és vidít fel

heves és harmatos sortüzek kotorják kifele

csutakolódva a folyó dió zöldföldjén

 

szalmakedvenc is gyertyaharisnya sóhaj

összepréselt szeméttűrés a zivatarsápadttól

bőszült gombócok és most gumirzott eredmények

a finomra sült láthatárszedő ámbár

durrant mint egy felnőtt félfelszellenettel

 

tompult törmelékminiszter előtt oszloppatina

gőzölt de mindamellett mint slingelt merevgallér

ravaszságukban az önhollószúrók zümmögtek egykor

bájosan hallgatózva elöljárószókat fogyasztanak

békévelzavarók felemelik sínvaslábukat

 

és stukkós omnibuszok a kegycéltól kijózanodtak

a kőrisbogárpályaudvar lejtője előtt nagyon szifilitikus

jupitercsődörök a második húsvéti nap ahol az ég

némiképp kék és mögötte vándorolt

laktanyák körülte ez untatta és minden majdnem tisztára mechanikus volt

részeg és obszcén dalok és negyedórával elébb már két ünnepnapja

mert felix élete egy pillanatában megházasodott

volt cochon poire imbécile idiot ahogy az ember egyszerűen

már nem tájolódik többé és ez eme úr minden mulatságát megöli

 

*idióta tutyi-mutyi tökfilkó disznó



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap