This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kafka, Franz: Lascia perder! (Gibs auf! in Italian)

Portre of Kafka, Franz

Gibs auf! (German)

Es war sehr früh am Morgen, die Straßen rein und leer, ich ging zum Bahnhof. Als ich eine Turmuhr mit meiner Uhr verglich, sah ich, daß es schon viel später war, als ich geglaubt hatte, ich mußte mich sehr beeilen, der Schrecken über diese Entdeckung ließ mich im Weg unsicher werden, ich kannte mich in dieser Stadt noch nicht sehr gut aus, glücklicherweise war ein Schutzmann in der Nähe, ich lief zu ihm und fragte ihn atemlos nach dem Weg. Er lächelte und sagte:

»Von mir willst du den Weg erfahren?«

»Ja«, sagte ich, »da ich ihn selbst nicht finden kann.«

»Gibs auf, gibs auf«, sagte er und wandte sich mit einem großen Schwunge ab, so wie Leute, die mit ihrem Lachen allein sein wollen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.textlog.de/32105.html

Lascia perder! (Italian)

Era di mattino, molto presto, le strade pulite e vuote, andavo alla stazione. Quando confrontai l’orologio della torre con il mio, vidi che era molto più tardi di quanto avessi pensato, dovevo sbrigarmi, lo spavento di questa scoperta mi rese insicuro sulla via da prendere, ancora non mi orientavo così bene in questa città. Per fortuna, nelle vicinanze c’era un poliziotto, corsi da lui e tutto trafelato gli chiesi la via. Lui sorrise e disse:

“Da me che vuoi sapere la via?”

“Si”, dissi io, “perché da solo non ci riesco a trovarla.”

“Lascia perder’, lascia perder’”, disse lui e si volto di scatto come chi con la sua risata non vuol’ essere visto.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

Related videos


minimap