Ausländer, Rose: Il mio usignolo (Meine Nachtigall in Italian)
|
Meine Nachtigall (German)Meine Mutter war einmal ein Reh Die goldbraunen Augen die Anmut blieben ihr aus der Rehzeit
Hier war sie halb Engel halb Mensch- die Mitte war Mutter Als ich sie fragte was sie gern geworden wäre sagte sie: eine Nachtigall
Jetzt ist sie eine Nachtigall Nacht um Nacht höre ich sie im Garten meines schlaflosen Traumes Sie singt das Zion der Ahnen sie singt das alte Österreich sie singt die Berge und Buchenwälder der Bukowina Wiegenlieder singt mir Nacht um Nacht meine Nachtigall im Garten meines schlaflosen Traumes
|
Il mio usignolo (Italian)Un tempo mia madre era una cerva Gli occhi marrone dorati e la grazia le rimasero dai tempi di cerva.
Allora per metà era angelo e per metà umana ma nel cuore era madre Quando le chiesi cosa le sarebbe piaciuta diventare lei rispose: un usignolo
ora lei è un usignolo la sento notte dopo notte nel giardino nel mio sogno insonne canta il Sion degli antennati canta la vecchia Austria canta le montagne e i faggeti di Bucovina il mio usignolo notte dopo notte mi canta la ninnananna nel giardino del mio sogno insonne
|