Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές (Greek)
Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές, χιόνι, λουλούδια τοῦ ἔρωτα, ἄσπρισαν ἀπ᾿ τὰ λόγια σου, γείρανε τὰ κλαδιά τους γιόμισα τὸ μικρό μου κόρφο, πῆγα καὶ στὴ μάνα μου.
Κάθονταν κάτω ἀπ᾿ τὸ φεγγάρι καὶ μὲ νοιάζονταν, κάθονταν κάτω ἀπ᾿ τὸ φεγγάρι καὶ μὲ μάλωνε: Χτὲς σ᾿ ἔλουσα, χτὲς σ᾿ ἄλλαξα, ποῦ γύριζες - ποιὸς γιόμισε τὰ ροῦχα σου δάκρυα καὶ νεραντζάνθια; Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://el-gr.facebook.com |
|
|
Los naranjos de Sparta (Spanish)
En Esparta, los naranjos, la nieve, las flores del amor,
blanqueados por mis palabras, inclinaron sus ramas;
llené mi pecho pequeño y los llevé a mi madre.
Sentada bajo la luna, preocupada por mi,
sentada bajo la luna, me amonestaba:
Ayer te bañe, ayer te cambié ¿por dónde has vagado?
¿Quién te llenó la ropa de lágrimas
y flores de naranjos amargos?
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://el-gr.facebook.com/Vrettakos |
|
|