This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kavafis, Konstantinos: On Board Ship (Του πλοίου in English)

Portre of Kavafis, Konstantinos

Back to the translator

Του πλοίου (Greek)

Τον μοιάζει βέβαια η μικρή αυτή,
με το μολύβι απεικόνισίς του.

Γρήγορα καμωμένη, στο κατάστρωμα του πλοίου·
ένα μαγευτικό απόγευμα.
Το Ιόνιον πέλαγος ολόγυρά μας.

Τον μοιάζει. Όμως τον θυμούμαι σαν πιο έμορφο.
Μέχρι παθήσεως ήταν αισθητικός,
κι αυτό εφώτιζε την έκφρασί του.
Πιο έμορφος με φανερώνεται
τώρα που η ψυχή μου τον ανακαλεί, απ’ τον Καιρό.

Aπ’ τον Καιρό. Είν’ όλ’ αυτά τα πράγματα πολύ παληά -
το σκίτσο, και το πλοίο, και το απόγευμα.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kavafis.gr

On Board Ship (English)

It’s like him, of course,
this little pencil portrait.
 
Hurriedly sketched, on the ship’s deck,
the afternoon magical,
the Ionian Sea around us.
 
It’s like him. But I remember him as better looking.
He was sensitive almost to the point of illness,
and this highlighted his expression.
He appears to me better looking
now that my soul brings him back, out of Time.
 
Out of Time. All these things are from very long ago -
the sketch, the ship, the afternoon. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.cavafy.com

minimap