This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pound, Ezra: Piccadilly (Piccadilly in Hungarian)

Portre of Pound, Ezra
Portre of P. T.

Back to the translator

Piccadilly (English)

Beautiful tragical faces -
Ye that were whole, and are so sunken;
And, O ye vile, ye that might have been loved,
That are so sodden and drunken,
   Who hath forgotten you?
 
O wistful, fragile faces, few out of many!
 
The crass, the coarse, the brazen,
God knows I cannot pity them, perhaps, as I should do;
But oh, ye delicate, wistful faces,
   Who hath forgotten you?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com

Piccadilly (Hungarian)

Gyönyörű tragikus arcok -
Ti, annyira egyek és oly beesettek;
És ti gyarlók, kiket lehet, hogy szeretnek,
Italtól elázottan és elbutulva,
   Ki feledhet titeket?
 
Ó sóvár, törékeny arcok, néhány a sok közül!
 
A durva, a nyers, a pimasz,
Tudj’ isten, nem sajnálom őket úgy, ahogy tán kellene;
De ó, ti finom, sóvárgó arcok,
   Ki feledhet titeket?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap