This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Thomas, Dylan: Bohóc a Holdon (Clown in the Moon in Hungarian)

Portre of Thomas, Dylan
Portre of anonim

Back to the translator

Clown in the Moon (English)

My tears are like the quiet drift

Of petals from some magic rose;

And all my grief flows from the rift

Of unremembered skies and snows.

 

I think, that if I touched the earth,

It would crumble;

It is so sad and beautiful,

So tremulously like a dream.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://milan-poetry.blogspot.hu

Bohóc a Holdon (Hungarian)

Mint ahogy egy bűvös rózsa szirmai

Csendesen hullanak, a könnyeim olyanok;

Felejthetetlen napsugarak és havak résén

Kibúvik minden bánatom.

 

Azt hiszem, hogy ha megérintettem a földet

Összeomolhat;

Ez olyan szomorú és gyönyörű

Olyan reszkető, mint egy álom.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://forum.index.hu

Related videos


minimap