This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cummings, e. e.: magammal hordom a szíved (i carry your heart with me in Hungarian)

Portre of Cummings, e. e.

i carry your heart with me (English)

i carry your heart with me(i carry it in

my heart)i am never without it(anywhere

i go you go, my dear;and whatever is done

by only me is your doing, my darling)

                                                     

i fear no fate(for you are my fate,my sweet)i want

no world(for beautiful you are my world,my true)

and it’s you are whatever a moon has always

meant and whatever a sun will always sing is you

 

here is the deepest secret nobody knows

(here is the root of the root and the bud of the bud

and the sky of the sky of a tree called life;which

grows higher than soul can hope or mind can hide)

and this is the wonder that's keeping the stars apart

 

i carry your heart(i carry it in my heart)

 

 

1958



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

magammal hordom a szíved (Hungarian)

magammal hordom a szíved (a szívemben él

a szíved) el sose hagy már (bárhova kell

mennem jössz velem angyalom; bármi is ér

általad ér te drága)

 

nem érdekel a sors (hisz te vagy a sorsom édes)

jobb világ se kell (hisz nincs világ tenálad szebb

s igazabb) s bármit mondott is volna eddig a hold-

világ s bármit dalolna a napsugár az is te vagy

 

ez az a mélységes titok mit senki sem ért

(ez a gyökér gyökere a bimbó bimbaja

s az élet fája egének ege; mit a szív remélt

s az elme rejtett túlnövi azt ez a fa)

s ez a nagy csoda mely csillagot csillagtól elkülönít

 

magammal hordom a szíved (a szíved hordja e szív)



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://canadahun.com/forum/showthread.php?p=2272835&posted=1#post2272835

minimap