This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Beckett, Samuel: Quatre Poèmes 2. (Quatre Poèmes 2. in French)

Portre of Beckett, Samuel

Quatre Poèmes 2. (English)

my way is in the sand flowing

between the shingle and the dune

the summer rain rains on my life

on me my life harrying fleeing

to its beginning to tis end

 

my peace is there in the receding mist

when I may cease from trreading

these long shifting thresholds

and live the space of a door

that opens and shuts



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://www.msu.edu

Quatre Poèmes 2. (French)

je suis ce cours de sable qui glisse

entre le galet et la dune

la pluie d’été pleut sur ma vie

sur moi ma vie qui me fuit me poursuit

et finira le jour de son commencement

 

cher instant je te vois

dans ce rideau de brume qui recule

où je n’aurai plus à fouler ces longs seuils mouvants

et vivrai le temps d’une porte

qui s’ouvre et se referme



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://schabrieres.wordpress.com

minimap