Wylie, Elinor: A ház szonettje (Sonnet XVI in Hungarian)
|
Sonnet XVI (English)I hereby swear that to uphold your house I would lay my bones in quick destroying lime Or turn my flesh to timber for all time; Cut down my womanhood; lop off the boughs Of that perpetual ecstasy that grows From the heart's core; condemn it as a crime If it be broader than a beam, or climb Above the stature that your roof allows.
I am not the hearthstone not the cornerstone Within this noble fabric you have builded; Not by my beauty was its cornice gilded; Not on my courage were its arches thrown: My lord, adjudge my strength, and set me where I bear a little more than I can bear.
|
A ház szonettje (Hungarian)Esküszöm: hogy támasszam házadat, mészbe keverném csontjaim meszét, vagy húsomból támfát szikkasztanék; nő-voltomat, s a szív mélyén fakadt fel-felszökő eksztázis-ágakat lenyesném; vallom: bűnös gyöngeség, ha szélesebb, mint az oszlop-derék egy is, s tetődnek vázán túlszalad.
Én tűzhely vagy sarokkő nem vagyok, amelyre büszke műved épitetted; az ormok nem bájammal ékitettek, nem bátorságom tart boltozatot; erőmet nézd, uram, s adj helyet, hol többet bírok, mint bírnom lehet.
|