This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hughes, Langston: Honvágy (Homesick Blues in Hungarian)

Portre of Hughes, Langston
Portre of Kosztolányi Dezső

Back to the translator

Homesick Blues (English)

De railroad bridge's

A sad song in de air.

De railroad bridge's

A sad song in de air.

Ever time de trains pass

I wants to go somewhere.

 

I went down to de station.

Ma heart was in ma mouth.

Went down to de station.

Heart was in ma mouth.

Lookin' for a box car

To roll me to de South.

 

Homesick blues, Lawd,

'S a terrible thing to have.

Homesick blues is

A terrible thing to have.

To keep from cryin'

I opens ma mouth an' laughs.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.continuinged.ku.edu

Honvágy (Hungarian)

Fönn a vasúti híd dalol,

úgy énekel, akár a szív.

Fönn a vasúti híd dalol,

úgy énekel, akár a szív.

Ahány vonat rajt átrobog,

mindegyik a hazámba hív.

 

Az állomásra mentem én,

szemembe forrt a tiszta víz.

Az állomásra mentem én,

szemembe forrt a tiszta víz.

Kerestem ottan egy kocsit,

mely Délre, Délre visszavisz.

 

Jaj, szörnyű a honvágy, Uram,

de ellene mit tehetek ?

Jaj, a honvágy iszonytató,

de ellene mit tehetek ?

Hát hogy ne bőgjem el magam,

szájam kitátom s nevetek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://literatura.hu/archivum

minimap