This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blake, Ian: Szóló (Solo in Hungarian)

Portre of Blake, Ian
Portre of P. T.

Back to the translator

Solo (English)

Unexpected - almost as warm to-day
as usually it is in July -
one wild orchid studs the emerald grass
on the way up the cliff;
purple star in a green sky.
Like a lone voice
finer, sweeter, higher,
of some anonymous boy
in some cathedral choir
holding his last note
so perfect, true and long,
it seems to stay
even the ebbing light
of evensong



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.geraldengland.co.uk

Szóló (Hungarian)

Váratlan – ma csaknem olyan hőség
van mint általában júliusban -
egy vad orchidea díszlik smaragd fű
az úton felfelé a sziklán;
bíbor csillag a zöld égen.
Mint egy magányos hang
finomabb, édesebb, magasabb,
néhány névtelen fiú
valamely székesegyház kórusában
kitartja az utolsó hangot
olyan hibátlan, igazi és hosszú,
úgy tűnik, hogy marad
még a visszaáradó fény
az esti imából



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap