This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heighton, Steven: Ultrahang (Ultrasound in Hungarian)

Portre of Heighton, Steven
Portre of P. T.

Back to the translator

Ultrasound (English)

As in water face answers to face,

so here –

full moon awash in the autumn

waters of the lake

in the last, late ferry's wake

answers to the moon's face: pale madonna. 

And you –

wavery shape in the still, unbroken

waters of the womb, how you blink

upward into the world – still blurred –

you gazing as if intent to see out, to find

that lone, beloving face

that peers down, suckles you with first and

perfect light, then draws you,

tidal, into the world.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ccfi.educ.ubc.ca

Ultrahang (Hungarian)

Mint a vízben arc válaszol arcra,

így itt –

úszó telehold a tó

őszi vizén

az utolsó, késői komp sodra

válaszol a hold arcnak: halovány madonna.

És te –

vibráló alak a nyugodt, zavartalan

magzatvízben, hogy pillogsz

felfelé a világba - még homályos -

kiváncsi vagy, fürkészőn kinézel keresve

aki egyetlen, szerető arc

aki lepillant, megszoptat az első és

tökéletes fénnyel, majd csalogat,

áradni a világba.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap