Layton, Irving: Termő mocsok (The Fertile Muck in Hungarian)
The Fertile Muck (English)There are the brightest apples on those trees Nor are the winged insects better off And if in August joiners and bricklayers I could extend their rooms for them without cost How to dominate reality? Love is one way;
|
Termő mocsok (Hungarian)Azon a fán legfényesebb az alma, A szárnyas rovarok se járnak jobban, Augusztusban asztalosok, kőművesek Kibővíteném szobáikat ingyen, Hogy légy úrrá a valóságon? Egyik út a szerelem,
|