Song (Had I a heart…) (English)
Had I a heart for falsehood framed,
I ne’er could injure you;
For, tho’ your tongue no promise claimed,
Your charms would make me true;
Then, lady, dread not here deceit,
Nor fear to suffer wrong,
For friends in all the aged you’ll meet,
And lovers in the young.
But when they find that you have blessed
Another with your heart,
They’ll bid aspiring passion rest,
And act a brother’s part.
Then, lady, dread not here deceit,
Nor fear to suffer wrong,
For friends in all the aged you’ll meet,
And brothers in the young. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.bartleby.com |
|
Dal (Bár hazudni tudna…) (Hungarian)
Bár hazudni tudna szívem,
nem okoznám bánatod;
nyelved nem ígérte nékem
de igaz lett varázslatod;
hölgyem, rút csalástól ne félj,
csalódás el ne rettentsen,
vének barátságával élj,
s ifjak szerelme éltessen.
De ha szíved már másik szív
áldását fogadni kész,
bármilyen más szenvedély hív,
az már csak testvéri rész.
Hölgyem, rút csalástól ne félj,
csalódás el ne rettentsen,
vének barátságával élj,
s testvéri ifjúság éltessen.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | saját |
|