This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Egan, Desmond: Samuel Beckettnek (For Samuel Beckett in Hungarian)

Portre of Egan, Desmond
Portre of Kabdebó Tamás

Back to the translator

For Samuel Beckett (English)

what have we to do with this hotel
its glass and boutiques and revolving chrome
and black waiter looking for a tip

where we are sitting again at doubles of coffee
conferring like exiles between the years
your voice as gently Dublin as Yeats's
and nimbler than hands fallen
like my father's into age

austere and kindly a monk on his day out
ready to consider any topic for a change
even writers! Joyce and that death mask
Auden's verse about which we share doubts
meeting Patrick Kavanagh in Paris
the fifteen minutes you sat postprandium
when neither you nor Pound uttered a word

the Paris exhibitions? one shrug
puts them further off than Ireland
(and who could imagine you anyway
stalking peering with a catalogue?)
Company with your own father's ‘loved trusted face'
calling to you out of the Forty Foot waves ...

Marijuana in Ballymahon - there's a poem for you!

and you still surprise me now as you
lean across the marble top with ravelled face
and blue eyes that make us responsible
to quote from Watt those lines
‘of the empty heart
of the empty hands
of the dark mind stumbling
through barren lands ...'

and my mind knots again in loneliness
and we are no longer in a coffee bar but somewhere
in the outer space of your words
that almost intolerable silence where
we must try to hang onto some kind of dignity
out in the blinding dark you never shirked

later an embrance and you step off firmly
into streets gone eighty years old
God bless now Desmond

and you Sam our navigator our valiant necessary
wanderer to the edges of this interpreted world

God bless



Uploaded byP. T.
Source of the quotationftp://www.creativecommons.hu

Samuel Beckettnek (Hungarian)

mi közünk ehhez a hotelhez
krómozott forgóajtóival butikjaival
és a borravalóra váró frakkos pincérrel?

itt ülünk, vedeljük a kávét
csevegünk mint a száműzöttek
az akcentusod, akárcsak Yeatsé dublini
és gyorsabb mint a leeső kéz
akárcsak korosodó apámé

szerzetes a kimenőjén
bármilyen témára rákap
még írókról is beszél! Joyceról a halotti
maszkról, Auden verseiről - megkérdőjelezzük -
Patrick Kavanaghról kit Párizsban látott
és arról a post prandium tizenöt percről
amikor sem ő sem Pourd nem beszélt

a párizsi kiállításon. Egy vállrándítással
messzebb kerülnek mint Írország
egyébiránt el lehet-e téged képzelni
amint katalógussal a kézben járkálsz?
A tízméteres hullámok magasából
apád szeretett arca szól hozzád.

Marijuana Ballymahonban - Ím, egy vers neked!

Meglesz ma is
árkos arcod a márványasztal fölé hajol
kék szemed mintha parancsolná
hogy Wattól idézzük e sorokat:
"üres szívből
üres kézből
sötét agyból
meddő földre bukik elő"

és ellep engem is az egyedüllét
már nem a kávéházban
valahol kint, szavaid határában vagyunk
a csönd már alig bírható
Kapaszkodjunk meg valami
a vaksötétben is való emberi tartásban amit te jól ismersz

Később egy ölelés és kilépsz
keményen az utcára
nyolcvan évesen Isten veled Desmond

bátor navigátorunk szükséges iránytűnk 
a bejárt föld széléig

Sam Isten veled



Uploaded byP. T.
Source of the quotationftp://www.creativecommons.hu

minimap