This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Góngora, Luis de: Már ne bánts (Ya no más, ceguezuelo hermano in Hungarian)

Portre of Góngora, Luis de
Portre of Weöres Sándor

Back to the translator

Ya no más, ceguezuelo hermano (Spanish)

Ya no más, ceguezuelo hermano,

Ya no más.

 

Baste lo flechado, Amor,

Más munición no se pierda;

Afloja al arco la cuerda

Y la causa a mi dolor;

Que en mi pecho tu rigor

Escriben las plumas juntas,

Y en las espaldas las puntas

Dicen que muerto me has.

 

Ya no más, ceguezuelo hermano,

Ya no más.

 

Para el que a sombras de un robre

Sus rústicos años gasta,

El segundo tiro basta,

Cuando el primero no sobre;

Basta para un zagal pobre

La punta de un alfiler;

Para Bras no es menester

Lo que para Fierabrás.

 

Ya no más, ceguezuelo hermano,

Ya no más.

 

Tan asaeteado estoy,

Que me pueden defender

Las que me tiraste ayer

De las que me tiras hoy;

Si ya tu aljaba no soy,

Bien a mal tus armas echas,

Pues a ti te faltan flechas

Y a mí donde quepan más.

 

Ya no más, ceguezuelo hermano,

Ya no más.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://es.wikisource.org/wiki/Ya_no

Már ne bánts (Hungarian)

Már ne bánts, vakocska kurafi,

már ne bánts.

 

Hagyd lövöldözésed, Ámor,

főbb muníciót ne prédálj;

íjad húrja csüggjön bénán,

sok jutott a kín nyilából;

mert mellembe akárhányszor

tollad szigorodat írta,

hogy az ember ki se bírta,

annyi bennem a szurás.

 

Már ne bánts, vakocska kurafi,

már ne bánts.

 

Akit elrejt cserfa lombja,

s morzsol sok falusi évet,

annak második lövésed

elég, elsőt is sokallja;

gombostű-hegy is leszúrja,

szenvedésén mi sem enyhít;

mert szegény Bras nem bír annyit,

mint Fierabras óriás.

 

Már ne bánts, vakocska kurafi,

már ne bánts.

 

Úgy elborított nyilad,

hogy meg tud már védeni

valamennyi tegnapi

attól, mi ma rám szakad;

hát más tegzed nem akad?

immár fegyvered veszendő,

nincs nyílvessződ elegendő,

se helyem, hol nincs csapás.

 

Már ne bánts, vakocska kurafi,

már ne bánts.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap