This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Torres Villarroel, Diego de: A leghíresebb rablók nem az országúton vannak (Los ladrones más famosos no están en los caminos in Hungarian)

Portre of Torres Villarroel, Diego de
Portre of Orbán Ottó

Back to the translator

Los ladrones más famosos no están en los caminos (Spanish)

Oigo decir a muchos cortesanos

tal oficina tiene tres mil reales

pero vale diez mil y muy cavales

¡válgame Dios y azotan a gitanos!

 

Aquestos son rateros chabacanos

que pillan una capa, unos pañales,

un borrico, una mula y sus caudales,

no llegan a seis cuartos segovianos.

 

Reconoces los montes es quimera

que no son hermitaños los ladrones

ni en los jarales buscan su carrera.

 

Haga aquí la justicia inquisiciones

y verá que la Corte es madriguera

donde están anidados a montones.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ciudadseva.com

A leghíresebb rablók nem az országúton vannak (Hungarian)

Hallom sok udvaroncnak jár a szája:

egy hivatal háromezer reált hoz,

de némelyik tízezret hoz a házhoz.

Egek! S még törvényt hoznak a cigányra!

 

Kis tolvaj az, a zsákmánya se drága:

elemel egy mézeslépet, kabátot,

rozzant öszvért, szamarat, vagy kutyát lop:

és soha nincs együtt hat piculája.

 

A hegyeket átfésülni csak ábránd,

a tolvaj ma nem megy el remetének,

s nem szagos-fű közt űzi hívatását.

 

Kutassa csak fel a törvény evégett

az udvart, a rablók legfőbb tanyáját,

meglátja majd: ott csapatosan élnek!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap