This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bondy, Sebastián Salazar: A távollévő karácsonya (Navidad del ausente in Hungarian)

Portre of Bondy, Sebastián Salazar
Portre of Orbán Ottó

Back to the translator

Navidad del ausente (Spanish)

Yo sé que allá, a esta hora, alguien
habrá desempolvado el pino pascual de la infancia
y encenderá las falsas estrellas de su copa.
Y sé que alguien bebe y oscila
al mortecino compás de un vals peruano
agitando el orden familiar de diciembre.
 
Estará servida la mesa y en torno a ella
las cabezas no se volverán para ver cómo llego
hasta el convite y tomo mi puesto de hijo mayor,
y canto, y me embriago, y rompo el silencio
con algo más ardiente que una tarjeta postal.
 
Les diré: «Feliz Navidad», como si les dijera:
«Retorno siempre», porque amo esa quietud
donde el tiempo sin prisa labra pausadamente
la dicha en el envés oculto de la penuria.
 
Yo sé que allá, a esta hora, alguien
como un ave a mi encuentro remonta las distancias
y me recibe alegre, alegre.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blogs.periodistadigital.com

A távollévő karácsonya (Hungarian)

Tudom, hogy e percben otthon
leporolva áll már gyerekkorom karácsonyi fenyője,
és csúcsán meggyújtották a hamis csillagokat.
És tudom, hogy jócskán isznak, és egy perui keringő
szederjes ütemére tántorogva
rengetik december családi rendjét.
 
Meg van terítve az asztal, de a körben ülők
nem fordulnak felém, hogy lássák, amikor belépek
és elfoglalom a legidősebb fiú helyét,
és énekelek és berúgok és egy levelezőlapnál
lángolóbb jelenléttel töröm darabokra a csöndet.
 
Később meg azt mondom: „Boldog karácsonyt", mintha azt mondanám:
„Mindig megjövök", mert szeretem ezt a türelmes nyugalmat,
ahol az idő ráérősen faragja a boldogságot
a nyomorúság rejtett hátlapjára.
 
Tudom, hogy e percben otthon
egy madár fészkelődik bennük, hogy a magasba suhogjon,
és ott köszöntsön örömmel, örömmel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationO. O.

minimap