This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Alver, Betti: A világ sorsának alig… (Maailma saatus alati… in Hungarian)

Portre of Alver, Betti
Portre of Dabi István

Back to the translator

Maailma saatus alati… (Estonian)

Maailma saatus alati
vaekausil määrab gramm,
kateedrist hullupalati
on ainult väike samm.

Ning tugipuuta, nöörita
sind kannab kiikuv traat
vaid siis, kui pead ei pöörita
sul kõrgus, akrobaat!

Hoop kaugele ei ulata,
mis kaljusse lööb prao.
Kõik oma teras sulata
ja nõtkeiks noolteks tao.

Toed varisevad kantsides,
kui algab kivipild,
ent kuristikel tantsides
sulgkergusest saab sild.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.litclub.bg

A világ sorsának alig… (Hungarian)

A világ sorsának alig
egy gramm csak a súlya,
iskolától tébolydáig
pár lépés csak, tudjad.

És támaszték nélkül téged
kötél tart, más semmi,
és ha a mélységet megérzed,
könnyű lesz leesni.

Az ütés messzire nem ér,
mi rést ver a kőbe,
maga olvassza az acélt!
így lesz nyílvesszője.

Ledőlnek a támasztékok,
mikor kész a szobor,
nem láttad a szakadéktól,
a tied csak a toll. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap