Lehtonen, Joel: Halálvágy (Ja kuolla tahtosin… in Hungarian)
|
Ja kuolla tahtosin… (Finnish)Kuin sorsa, jolla on tehty pesä lahteen päilyvään, jää syksymmällä yksin, niin kerran yksin jään.
Silt' ammuttu on rakkaat, sen siipi haavoittui, ja silti sen elää täytyy, se salmilla surren ui.
Kun ihmisten käsiin kuolla se onneton kammoksuu, se sukeltaa, jää pohjaan: se kaislaan pureutuu.
Näin jossakin siitä kuulin. - Ja niin nyt minäkin yhä tartun murheisiini, - ja kuolla tahtoisin...
|
Halálvágy (Hungarian)Mint kacsa, mely fészket rakott csillogó öbölre, s marad ősszel egymagára, maradtam el tőle.
Kedvesének szárnyát noha vak golyó találta, élnie kell; – a szorosban bánkódik utána.
De a kedves iszonyodik emberkézben halni, alámerül, alant marad: nád tövére hajlik.
Vajon honnan hallottam ezt? – Így vagyok most éppen: kapaszkodva bánatomba halnék nád tövében...
|