This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Prévert, Jacques: Az új kor (La nouvelle saison in Hungarian)

Portre of Prévert, Jacques

La nouvelle saison (French)

Une terre fertile
Une lune bonne enfant
Une mer hospitalière
Un soleil souriant
Au fil de l'eau
Les filles de l'air du temps
Et tous les garçons de la terre
Nagent dans le plus profond ravissement
Jamais d'été jamais d'hiver
Jamais d'automne ni de printemps
Simplement le beau temps tout le temps
Et Dieu chassé du paradis terrestre
Par ces adorables enfants
Qui ne le reconnaissent ni d'Eve ni d'Adam
Dieu s'en va chercher du travail en usine
Du travail pour lui et pour son serpent
Mais il n'y a plus d'usine
Il y a seulement
Une terre fertile
Une lune bonne enfant
Une mer hospitalière
Un soleil souriant
Et Dieu avec son reptile
Reste là
Gros Saint Jean comme devant
Dépassé par les événements.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.wikipoemes.com

Az új kor (Hungarian)

Bőtermő föld
Jóságos hold
Tápláló tenger
Mosolygó nap
És önmagától minden jól halad
A leány ki e korból szakadt
És a föld fiai
Mind mind tiszta-szív boldogak
Nincs többé tél nincs többé nyár
Nincs többé ősz és nincs tavasz
Csak jó idő van nap mint nap
S kiűzték még Istent is e földi mennyből
Legkedvesebb gyermekei
Kik megtagadták Évát s Ádám apánkat
Isten elindul valami gyárban hátha munkát kap
Egy kis munkát magának és kígyójának
De nincsen ekkor gyár se már
Nincs más csak
Bőtermő föld
Jóságos hold
Tápláló tenger
Mosolygó nap
És Isten az ő hüllőjével
Lemaradt
A rohanó kor úgy otthagyta
Mint Szent Pál az oláhokat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. S. K.

minimap