This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jarry, Alfred: Lengyel nóta (Chanson Polonaise in Hungarian)

Portre of Jarry, Alfred

Chanson Polonaise (French)

Quand je déguste

Faut qu’on soit soûl,

Disait Auguste

Dans un glouglou !

 

Choeur : Glou glou glou,

glou glou glou.

 

La soif nous traque

Et nous flapit;

Buvons d’attaque

Et sans répit.

 

Choeur : Pi pi pi, pi pi pi !

 

Par ma moustache !

Nul ne s’moqua

Du blanc panache

De mon tchapska.

 

Choeur : Ka ka ka, ka ka ka.

 

On a bonn’ trogne

Quand on a bu :

Viv’ la Pologne

Et l’Père Ubu !

 

Choeur : Bu bu bu, bu bu bu !



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://kempis.nl/mag/alfred-jarry-chansons

Lengyel nóta (Hungarian)

Beittam megint

Jól becsápolva,

A. újra kortyint

S táncol bugyogva!

 

Kórus: gluggy gluggy gluggy,

gluggy gluggy gluggy.

 

Szomjúság láncok

Minket kötöznek;

Ürülő ibrikek

Mindújra jönnek.

 

Kórus: Ib ib ib, ib ib ib!

 

Szegény bajuszkám!

Majdnem mint rozmár,

Fehér toll lett már

Az én száj-tschapkám.

 

Kórus: Ká ká ká, ká ká ká.

 

Bögre a kengyel

Pia és fű:

Éljen a Lengyel

S véle Übü!

 

Kórus: Bü bü bü, bü bü bü!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap