This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bonnefoy, Yves: A Brancacci-kápolna (Chappelle Brancacci in Hungarian)

Portre of Bonnefoy, Yves

Chappelle Brancacci (French)

Veilleuse de nuit de janvier sur les dalles,

Commme nous avions dit que tout ne mourrait pas !

J'entendais plus avant dans une ombre semblable

Un pas de chaque soir qui descend vers la mer.

 

Ce que je tiens serré n'est peut-être qu'une ombre,

Mais sache y distinguer un visage éternel.

Ainsi avions nous pris vers des fresques obscures

Le vain chemin des rues impures de l'hiver.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://annnieday.20six.fr/annnieday

A Brancacci-kápolna (Hungarian)

A januári éj mécse a márványpadlón,

Hogy mondtuk, hogy azért nem minden hal meg itt!

Előbb ugyanilyen árnyékban minden este

Lépteket hallottam, lent a tenger felé.

 

Amit így szorítok, talán nem más, csak árnyék,

De lásd meg rajta az arcot, amely örök.

Nem így mentünk-e a sötét freskók felé

Hiú során a tél szennyes utcáinak.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap