This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nerval, Gérard de: Madame Sandhoz* (A Madame Sand in Hungarian)

Portre of Nerval, Gérard de

A Madame Sand (French)

"Ce roc voûté par art, chef-d'oeuvre d'un autre âge,

Ce roc de Tarascon hébergeait autrefois

Les géants descendus des montagnes de Foix,

Dont tant d'os excessifs rendent sûr témoignage."

 

O seigneur Du Bartas ! Je suis de ton lignage,

Moi qui soude mon vers à ton vers d'autrefois ;

Mais les vrais descendants des vieux Comtes de Foix

Ont besoin de témoins pour parler dans notre âge.

 

J'ai passé près Salzbourg sous des rochers tremblant ;

La Cigogne d'Autriche y nourrit les Milans,

Barberousse et Richard ont sacré ce refuge.

 

La neige règne au front de leurs pies infranchis ;

Et ce sont, m'a-t-on dit, les ossements blanchis

Des anciens monts rongés par la mer du Déluge.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poesie.webnet.fr

Madame Sandhoz* (Hungarian)

„E szépmívű király, remeke régi kornak,

Ez, Tarascon ura, látta el valaha

A sok órjást, akit a hegy küldött: Foix,

S akiknek csontjai ékesen s messze szólnak."

 

Sarjad, Du Bartas úr, versével odaforrad

A vershez, amelyet te írtál valaha:

Hanem a sok mai, bár törzsökös Foix

Mind csak tanúkra vár, szólni e mai kornak.

 

Hol fönn a szirt inog, jártam Salzburg alatt;

Osztrák gólya nevel ott kányafiakat.

Szent erőd: benne járt Richárd és Barbarossa.

 

Ott hó uralkodik az ormok homlokán,

S e fehér sebhelyek - így mondják - mindahány

Az őskori hegyek vizözön-dúlta roncsa.

 

 

* A szonett első két szakasza – amint erre a költő maga is utal – Guillaume Du Bartas (1544?-1590) Les neuf Muses pyrénées című szonettciklusának harmadik költeményéhez kapcsolódik gondolatában, rímeiben és fordulataiban.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

minimap