This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Apollinaire, Guillaume: Umbra (Ombre in English)

Portre of Apollinaire, Guillaume

Ombre (French)

Vous voilà de nouveau près de moi

Souvenirs de mes compagnons morts à la guerre

L'olive du temps

Souvenirs qui n'en faites plus qu'un

Comme cent fourrures ne font qu'un manteau

Comme ces milliers de blessures ne font qu'un article de journal

Apparence impalpable et sombre qui avez pris

La forme changeante de mon ombre

Un Indien à l'affût pendant l'éternité

Ombre vous rampez près de moi

Mais vous ne m'entendez plus

Vous ne connaîtrez plus les poèmes divins que je chante

Tandis que moi je vous entends je vous vois encore

Destinées

Ombre multiple que le soleil vous garde

Vous qui m'aimez assez pour ne jamais me quitter

Et qui dansez au soleil sans faire de poussière

Ombre encre du soleil

Ecriture de ma lumière

Caisson de regrets

Un dieu qui s'humilie



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.writing.upenn.edu

Umbra (English)

You there anew close to me

Souvenirs of my companions dead at the war

Olive of time

Souvenirs which make no more than one

Like a hundred furs make not than one coat

Like these thousand wounds make not than one article in the journal

Appearance impalpable and somber who have comprised

The form changing of my umbra

An Indian at the lookout during eternity

Umbra you crawl close to me

But you attend me no more

You will know no more the poems divine that I chant

Whereas me I attend you I see you once more

Destinies

Umbra multiple that the sun guards you

You who love me enough in order never to quit me

And who dance at the sun without making dust

Umbra ink of the sun

Text of my light

Caisson of regret

A god who humiliates himself



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.writing.upenn.edu

minimap