This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Apollinaire, Guillaume: A Mirabeau-híd (Le Pont Mirabeau in Hungarian)

Portre of Apollinaire, Guillaume

Le Pont Mirabeau (French)

 Sous le pont Mirabeau coule la Seine
            Et nos amours
       Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
 
Les mains dans les mains restons face à face
            Tandis que sous
       Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
 
L'amour s'en va comme cette eau courante
            L'amour s'en va
       Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
 
Passent les jours et passent les semaines
            Ni temps passé
       Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure



Source of the quotationhttp://www.youtube.com/watch?v=eCpg6SMzXC4

A Mirabeau-híd (Hungarian)

Mirabeau-híd... foly a Szajna alant
mért is ne szóljon róla a lant
Búra öröm örökifjú kaland

Éj jön múlnak a napok
óra üt én maradok

Kéz a kézben álljunk szembe már
míg a karunk
hídja alatt csak egyre jár
végtelen sok pillanatból az ár

Éj jön, múlnak a napok
óra üt én maradok

A szerelem mint e folyam
tűnik tova
mert az élet olyan

lomha csak a Remény rohan

Éj jön múlnak a napok
óra üt én maradok

Napokra hetekre hull hull a hant
mert sem a múlt
nem jön vissza sem a kaland
A híd alatt csak foly a Szajna alant

Éj jön múlnak a napok
óra üt én maradok




minimap