This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ray, Lionel: [Ösvények beszédét követve] ([J'obéis au langage des chemins] in Hungarian)

Portre of Ray, Lionel

[J'obéis au langage des chemins] (French)

J'obéis au langage des chemins,
aux syllabes de pierre d'une maison invisible,
à l'hélice des saisons.
 
J'obéis à l'étoile qui tombe dans la poussière d'été
aux animaux taciturnes, à cette fenêtre
 
De nulle part qui ouvre sur le dedans:
je n'ai pas peur de fermer les yeux,
ni d'écouter en moi, vacillant, quelqu'un.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://christb1.canalblog.com

[Ösvények beszédét követve] (Hungarian)

Ösvények beszédét követve,
egy láthatatlan ház köveinek szavát,
évszakok csigavonalát.
 
A nyár porába hulló csillag útját,
hallgatag állatokét, a sehovára
 
Nyíló ablakét, mely bentre néz:
nem félek már a szememet lehunyni,
s hallgatni őt, ki akadozva szól bent.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. K.

minimap