This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Castro, Rosalía de: Álnok szerelmek (Amores cativos in Hungarian)

Portre of Castro, Rosalía de

Amores cativos (Galician)

Era delor e era cólera,
era medo e aversiõe,
era um amor sem medida,
era um castigo de Dios!
Que hai uns negros amores,
de índole peçonhenta
que privam os espritos,
que turvam as concências,
que mordem se acarinham,
que quando miram queimam,
que dãe dores de rávia,
que mancham e que afrentam.
Mais val morrer de friagem
que quentar-se à sua fogueira.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://ujnautilus.info/author/baglyosi-leona

Álnok szerelmek (Hungarian)

Harag volt ez és fájdalom,
utálat volt és rettegés,
egy féktelen szerelem volt,
vagy tán isteni büntetés!
Vannak sötét szerelmek,
melyek akár a méreg
kifosztják a lelkeket,
háborítják elménket,
harapva simogatnak,
a pillantásuk éget,
kínzó haragjuk átjár,
mint szégyenletes bélyeg.
Inkább fagyjak halálra,
minthogy máglyájukon égjek.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://ujnautilus.info/author/baglyosi-leona

minimap