This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Homérosz: Himnusz a Naphoz (Εἲς Ἥλιον in Hungarian)

Portre of Homérosz
Portre of Devecseri Gábor

Back to the translator

Εἲς Ἥλιον (Ancient Greek)

ἥλιον ὑμνεῖν αὖτε Διὸς τέκος ἄρχεο Μοῦσα
Καλλιόπηφαέθοντατὸν Εὐρυφάεσσα βοῶπις 
γείνατο Γαίης παιδὶ καὶ Οὐρανοῦ ἀστερόεντος
γῆμε γὰρ Εὐρυφάεσσαν ἀγακλειτὴν Ὑπερίων
αὐτοκασιγνήτην οἱ τέκε κάλλιμα τέκνα
Ἠῶ τε ῥοδόπηχυν ἐυπλόκαμόν τε Σελήνην 
Ἠέλιόν τ᾽ ἀκάμαντ᾽ἐπιείκελον ἀθανάτοισιν
ὃς φαίνει θνητοῖσι καὶ ἀθανάτοισι θεοῖσιν 
ἵπποις ἐμβεβαώςσμερδνὸν δ᾽  γε δέρκεται ὄσσοις 
χρυσέης ἐκ κόρυθοςλαμπραὶ δ᾽ ἀκτῖνες ἀπ᾽ αὐτοῦ 
αἰγλῆεν στίλβουσι παρὰ κροτάφων δέ τ᾽ ἔθειραι 
λαμπραὶ ἀπὸ κρατὸς χαρίεν κατέχουσι πρόσωπον 
τηλαυγέςκαλὸν δὲ περὶ χροῒ λάμπεται ἔσθος 
λεπτουργέςπνοιῇ ἀνέμωνὕπο δ᾽ ἄρσενες ἵπποι
ἔνθ᾽ ἄρ᾽  γε στήσας χρυσόζυγον ἅρμα καὶ ἵππους
[αὐτόθι παύεται ἄκρου ἐπ᾽ οὐρανοῦεἰσόκεν αὖτις] 
θεσπέσιος πέμπῃσι δι᾽ οὐρανοῦ Ὠκεανόνδε
χαῖρεἄναξπρόφρων δὲ βίον θυμήρε᾽ ὄπαζε
ἐκ σέο δ᾽ ἀρξάμενος κλῄσω μερόπων γένος ἀνδρῶν 
ἡμιθέωνὧν ἔργα θεαὶ θνητοῖσιν ἔδειξαν.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationhttp://www.perseus.tufts.edu/

Himnusz a Naphoz (Hungarian)

Zengj a sugárzó Napról most, Zeusz gyermeke, Múzsa,
Kalliopé, minekünk - a tehénszemű Eurüphaessza
szülte, a Föld meg a csillagos Ég sarjának; a híres
Eurüphaesszát nőülvette a nagy Hüperíón,
nővérét s neki gyönyörűszép gyermekeket szült,
rózsakarú Éószt, azután szépfürtü Szelénét
s Éelioszt, ki nem ernyed s isteneinkre hasonlít,
fénylik a földi halandóknak meg az égilakóknak,
száll szekerén, s kitekint éles szeme fényes aranyló
harci-sisakjából, pompás sugarak ragyogóan
áradnak szét róla, halántékán meg a fényes
hajfürtök koszorúzzák szép és messzirelátszó
arcát. Testén könnyüszövésű szép köpeny áraszt
fényt, míg szélben leng. S szekerével szállnak a mének.
Megfékezve aranyjármú szekerét s paripáit,
egy kissé pihen ott, a nagy ég tetején, azután meg
újra csodásan vágtat az égen az Ókeanoszba.
      Üdvözlégy, kegyesen nyújts szívviditó eleséget;
félisten hősökről szólok utánad a dalban,
kiknek tetteiről Múzsáktól hall a halandó.



Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotationmek.oszk.hu

minimap