This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Softić, Faiz: Egyedül az országúton (Sam na drumu in Hungarian)

Portre of Softić, Faiz

Sam na drumu (Croatian)

Svi konaci zatvoreni –
crne reze na vratima.
Paučina preko brava,
nigdje dima, nit laveža,
ni pijetla, kamol pjesme.
Ja na drumu
s neba pao, tražim sebe.
Nigdje traga, ni od vraga.
Zemlja cvili kroz kamenje.
Jedan oblak crn me prati
sve u stopu
ko da će me darivati.
Naprijed idem, a vraćam se!
Sve poznati gorolomi
i hridine razasute po obzorju.
Ja na drumu, sam sa sobom,
čak ni oro da nadleti –
da se čovjek raspameti.
Iz gnijezda napuštenih
sikću zmije i
crvenim jezicima,
polen kupe s miloduha.
Zaliveno zemlja šuti,
dok kroz rebra prebrajana
na mahove sjever puše.
Živjet mi je s uhodama
i sa drumom kroz pustinju
gradit kuću na sred sebe
za izbjeglu sirotinju.



Uploaded byFehér Illés
PublisherNVO Bihor
Source of the quotationDok vode teku
Bookpage (from–to)27-28
Publication date

Egyedül az országúton (Hungarian)

Zárva minden fogadó –
az ajtókon fekete reteszek.
Póhálóba burkoltak a zárak,
füst sehol, kutyaugatás sincs,
kakas sincs, nótaszó még úgy se.
Égből pottyanva
az országútra, önmagamat keresem.
Démonok se járnak erre.
Köveken keresztül jajgat a föld.
Fekete felleg kísér,
nyomomban van,
mintha ajándékot osztogatna.
Előre megyek, de visszatérek!
Szétszórtak az ismerős magaslatok
és bércek a láthatáron.
Egyes egyedül vagyok az országúton,
sehol egy madár –
ez már maga a tudathasadás.
Az elhagyatott fészkekből
kígyók sziszegnek és
piros nyelvükkel
a lestyánról virágport gyűjtenek.
Öntözötten is hallgat a föld,
míg a megszámlált bordákon
időnként északi szél hatol át.
Besúgókkal kell élnem
és a pusztán kereztül vezető úttal
saját magamon építek házat
a menekült szegényeknek.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp: feherilles.blogspot.com

minimap