This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Déri Balázs: Podsećanje na moj životopis (Pályám emlékezete in Serbian)

Portre of Déri Balázs

Pályám emlékezete (Hungarian)

                   oda nem mehetsz be” (Dt 34,4)

 

Magamnak adtam nevemet –

örmény püspök s dédapám után.

Bengálban vörös lombu fa,

arabul „szabad”, „pénztelen”.

 

Magam kerestem sorsomat,

idejét – ütem és kapkodás –,

irányát – egyszerre bent és kifelé –,

s terét is: a prést, a réseket.

 

Én választottam hitemet:

Róma-hű, keleti, zsidó.

Magam alkottam kánonom,

belefoglalva nemest, nemtelent.

 

Ez itt az én nevem. Ez itt

az én sorsom, hitem, betűm.

Mostantól kint vagyok.

Mostantól bemegyek.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.multesjovo.hu

Podsećanje na moj životopis (Serbian)

                   „tamo ne možeš ući (DT 34,4)

 

Ime sâm sebi dao –

prema armenijskom biskupu i čukumdedi.

U Bengalu drvo s crvenom krošnjom,

na arapskom „slobodan“, „siromašak“.

 

Svoju sudbu sâm tražio,

vremena – takt i užurbanost –

pravca – istovremeno unutra i prema vani –

a i prostora: stegu, pukotine.

 

Svoju veru sâm birao:

Veran Rimu, istočnjak, Jevrejin.

Svoj kanon sam stvarao

obuhvatajući plemenito, neplemenito.

 

To tu je moje ime. To je

moja sudba, vera, slovo.

Od sad sam vani.

Od sada ulazim.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap